Пословицы на тему Love and Heart

Настройки списка
  • A fair face may hide a foul heart
    За прекрасной внешностью может скрываться низкая душа.
    Лицом хорош, да душой непригож. Личиком гладок, а делами гадок. Сверху ясно, снизу грязно.
  • A heavy purse makes a light heart
    От туго набитого кошелька на сердце легко.
    Есть чем звякнуть, так можно и крякнуть.
  • A honey tongue, a heart of gall
    Медовый язык, а сердце из желчи.
    На языке мед, а под языком лед. Глядит овцой, а пахнет волком.
  • A light purse makes a heavy heart
    Когда кошелек легок - на душе тяжело.
    Хлеба ни куска, так и в горле тоска.
  • Beauty lies in lover's eyes
    Красота - в глазах любящего.
    Не красивая красива, а любимая. Не по-хорошу мил, а по-милу хорош.
  • Each bird loves to hear himself sing
    Всякая птица себя любит слушать.
    Всяк сам себе загляденье. Всяк сам себе хорош. Всякая лиса свой хвост хвалит. Гречневая каша сама себя хвалит.
  • Every ass loves to hear himself bray
    Всякий осел свой рев слушать любит.
    Всяк сам себе загляденье. Всяк сам себе хорош. Всякая лиса свой хвост хвалит.
  • Faint heart never won fair lady
    Робкое сердце никогда не завоевывало (сердца) красавицы.
    Смелость (удаль) города берет. Кто смел, тот и съел.
  • Far from eye, far from heart
    С глаз долой, из сердца вон.
  • Faults are thick where love is thin
    Много недостатков видят в тех, кого мало любят.
    Все терплю, потому что люблю. Милому мила - и без белил бела. Кого не любят, того и не слушают.
  • For the love of the game
    Из любви к игре.
    Из любви к искусству.
  • Hatred is blind, as well as love
    Ненависть, как и любовь, слепа.
    Страсти затуманивают разум. У огня не бывает прохлады, у гнева-рассудка.
  • He that has no children knows not what love is
    Тот, у кого нет детей, не знает, что такое любовь.
  • Love cannot be forced
    Силою любить не заставишь.
    Насильно мил не будешь. Сердцу не прикажешь.
  • Love in a cottage
    Любовь в хижине.
    С милым рай и в шалаше. Любовь в шалаше.
  • Love is blind, as well as hatred
    Любовь, как и ненависть, слепа.
    Любовь слепа. Любовь ни зги не видит. Любовь зла, полюбишь и козла
  • Love me, love my dog
    Любишь меня, люби и собаку мою.
    Кто гостю рад, тот и собачку его накормит.
  • Love will creep where it may not go
    Там, где нет прямого пути, любовь ползком проберется. Смысл: для любви нет преград.
    На любовь закона нет.
  • No herb will cure love
    Любви никаким зельем не излечишь.
    Любовь не пожар, а загорится - не потушишь.
  • No man loves his fetters, be they made of gold
    Оковы никто не любит, будь они хоть из золота.
    Золотая клетка соловью не потеха. Больной и золотой кровати не рад.
  • Nothing is impossible to a willing heart
    Для сердца, преисполненного желанием что-либо сделать, нет невозможного.
    Была бы охота, а возможность найдется.
  • Salt water and absence wash away love
    Любовь пропадает во время долгого плавания.
    С глаз долой - из сердца вон.
  • The falling out of lovers is the renewing of love
    Милые бранятся, только тешатся.
  • The heart that once truly loves never forgets
    Сердце, которое хоть раз по-настоящему любит, никогда не забывает.
    Старая любовь не ржавеет.
  • To be up to the ears in love
    Быть влюбленным по уши.
  • To love somebody (something) as the devil loves holy water
    Любить, как чёрт любит святую воду.
    Любить, как собака палку.
  • To wear one's heart upon one's sleeve
    Носить свое сердце на рукаве.
    Душа нараспашку.
  • What the heart thinks the tongue speaks
    Что на душе, то и на языке.
    У кого что болит, тот о том и говорит.