Помогите перевести предложение и определить грамматическую конструкцию. Спасибо

  • The passenger traveling comfort being in focus of passenger rolling stock development, the air-conditioning is being introduced on wide-scale at present.

  • Для усовершенствования пассажирского подвижного состава с целью улучшить комфортность для пассажиров в настоящее время широко внедряются кондиционеры. Абсолютный причастный оборот.

  • Обычно когда независимый причастный оборот стоит в начале предложения, он имеет причинное, временное или условное значение. Здесь второе и третье условия не подойдут, поэтому выбирает причину.
    " Поскольку (так как) в центре усовершенствования/разработки/доводки подвижного состава для пассажиров (то есть пассажирских вагонов) лежит комфорт пассажиров во время поездок, в настоящее время широко внедряется система кондиционирования".