артикли + абстракт сущ

  • сложно понять тему. Сложное понимание использование артиклей например со словами light, darkness, etc

    понимаю использ артиклей с сущ во множ числе; We like reading the books. I book the tables in the restaurant.

    Понимаю использ артиклей c неисчес сущ, пример молоко, сахар. etc
    I like drink tea.(общее значение что нравиться любой чай)
    Но как быть к примеру taste, They like taste/ им нравиться вкус. Страный перевод получается.

    сложно даже вопрос составить что конкретно не получается с артиклями и абстракт сущ.

    Просто сложно понять какой артикль использовать , с leisure, pleasure и другие.

    отдельный вопрос: .i like driving cars. мне нравиться водить машины. нужен ли артикль перед cars. Просто в общем понимании нравиться водить любые машины, и по правилам не нужен артикль, но это исчесляем сущ нужен the перед словом. Запутался я

  • Ну, английский артикли---это тема в теме.
    Даже носители языка употребляют в одинаковых ситуациях разные артикли и объясняют это тем, что они так чувствуют. Такие эксперименты над ними уже проводились.
    Так что ничего нет странного в том. что вы запутались. Это нормально.
    Я как-то раньше уже советовал найти книгу барминой и Верховской. посвященной английскому артиклю, и хорошо с ней познакомиться. Там есть раздел, рассказывающий о том. как их надо употреблять с абстрактными существительными.

  • книгу я нашел
    но просто есть пара определеных вопросов ,

    этот к примеру вопрос : i like driving cars. мне нравиться водить машины. нужен ли артикль перед cars. Просто в общем понимании нравиться водить любые машины, и по правилам не нужен артикль, но это исчесляем сущ нужен the перед словом. Запутался я

  • Нет, не нужен.
    Когда вы говорите с определенным артиклем , вы имеете в виду определенную марку авт омобиля, которой вам нравится управлять.

  • спс
    просто столько тонкостей, не успеваю применять на практике