Обстоятельство места и образа действия могут поменяться местами?

  • Коллеги!

    Увидел такое предложение "Sally moved to another place to live" и посчитал, что тут имеется нарушение грамматики языка?!

    Правильно ли я понимаю, что обстоятельство цели "to live" является частным случаем обстоятельства образа действия (при определении его места в предложении) и должно предшествовать обстоятельству места "to another place"?

    Или же для остальные видов обстоятельств (причины, цели, меры и степени, сравнения, уступку, условия и прочее) имеются свои правила определения местоположения в предложении? Если это так, то можно узнать эти правила?

    Спасибо, Иван.

  • http://en-grammar.ru/infinitiv-v-funkcii-obstoyatelstva-celi-i-sledstviya.html

  • Вера, спасибо! А можно поставить более общий вопрос: "Имеются ли общие грамматические правила, расставляющие обстоятельства причины, цели, меры и степени, сравнения, уступку, условия, исключения, сопутствующие обстоятельства в предложении?" Спасибо за внимание.

  • Иван, куча сайтов. Наберите "обстоятельство в английском языке".

  • Я так понимаю структуру этого предложения.
    Она переехала в другое место, ЧТОБЫ там обосноваться и жить.
    Другими словами, тут дана краткая форма от IN ORDER TO LIVE THERE.