Идиомы на тему Eyes and Ears

Настройки списка
  • all eyes
    смотреть во все глаза
    When the children saw an elephant in the zoo, they were all eyes.
  • all eyes are on (someone or something)
    все глаза устремлены на кого-либо \ что-либо
    When the singer came out onto the stage, all eyes were on him.
  • apple of (someone's) eye
    чей-либо объект любви, привязанности (свет очей, зеница ока)
    Kelly's little son is the apple of her eye.
  • believe one's eyes
    верить тому, что видишь; верить своим глазам
    I could hardly believe my eyes when I saw Gilbert in the costume of Father Frost.
  • cast an eye over (something)
    быстро прочесть или просмотреть что-либо
    Sam cast an eye over the letter he had received.
  • catch (someone's) eye
    привлечь чьё-либо внимание
    A bright butterfly on the window-sill caught my eye.
  • close one's eyes to (something)
    игнорировать, закрыть глаза на что-либо
    Samantha decided to close her eyes to her family problems.
  • cry one's eyes out
    плакать, глаза выплакать
    The little girl cried her eyes out when she lost her favorite doll.
  • evil eye
    недобрый глаз, способный причинить вред
    Zahra is believed to have an evil eye, and people try to avoid her.
  • eye for an eye and a tooth for a tooth
    око за око, зуб за зуб
    Never call for an eye for an eye and a tooth for a tooth when somebody hurts you; it won't make your pain less.
  • eye of the storm
    в центре внимания (окружающих); в центре событий
    If something goes wrong, Bert is going to be in the eye of the storm.
  • eyeball-to-eyeball
    лицом к лицу
    They were jammed in the crowd and had to stand eyeball-to-eyeball.
  • eyes pop out
    очень удивиться, "глаза вылезли из орбит"
    Kelly's eyes popped out when she heard Jeremy's name mentioned in a TV news program.
  • feast one's eyes on (someone or something)
    любоваться кем-либо \ чем-либо, наслаждаться зрелищем
    Sitting on a bench in the park, he feasted his eyes on the fresh green leaves.
  • four eyes
    четырёхглазый (часто так дети называют тех, кто носит очки)
    My son doesn't like to wear glasses because his classmates call him four eyes.
  • get a black eye
    получить синяк под глазом, "подпортить свою репутацию"
    Robert didn't want to tell me how he had got a black eye.
  • get the eye from (someone)
    поймать чей-либо враждебный взгляд
    As I approached the counter, I got the eye from the bartender and I wondered what the matter was.
  • give (someone) a black eye
    поставить кому-либо синяк под глазом, подпортить чью-либо репутацию
    My boss tried to hush up the scandal; he didn't want the company to be given a black eye.
  • give (someone) the eye
    посмотреть на кого-либо неприязненно
    I gave the young man the eye because I didn't like the way he was being downright rude to his mother.
  • give one's eye teeth (to do something)
    очень хотеть сделать что-либо, готов всё отдать
    George would give his eye teeth to move to Chicago.
  • go into (something) with one's eyes (wide) open
    пойти на что-либо сознательно (с открытыми глазами)
    I can't possibly go into the project with my eyes wide open until I receive all the necessary information.
  • have a good eye for (something)
    уметь правильно судить о чём-либо, иметь хороший вкус
    I asked my friend to help me buy a winter coat as she has a good eye for clothes.
  • have an eye for (something)
    знать толк в чём-либо, быть ценителем чего-либо
    She has an eye for precious stones.
  • have an eye on (someone or something)
    положить глаз на кого-либо \ что-либо
    Ivory had an eye on a beautiful cat which he would like to buy.
  • have eyes in the back of one's head
    не видеть, но чувствовать, что происходит; "иметь глаза на затылке"
    I don't have eyes in the back of my head; I am not able to understand what's going on if I can't see.
  • have one's eye on (someone or something)
    присмотреть что-либо, положить глаз на кого-либо
    I went shopping for clothes and had an eye on a nice pair of jeans.
  • have one's eyes glued to (something)
    пристально следить за чем-либо, смотреть на что-либо
    The football fans had their eyes glued to the television screen as a football match was being broadcast.
  • have stars in one's eyes
    глаза сверкают от счастья
    The figure skater had stars in his eyes when he won a gold medal at the Olympics.
  • Here's mud in your eye.
    За наше здоровье! (тост)
    "Here's mud in your eye," the man said and raised his wineglass.
  • hit (someone) right between the eyes
    произвести сильное впечатление на кого-либо
    Her unbelievable attire hit me right between the eyes.
  • in one's mind's eye
    мысленно, в чьём-либо воображении
    Several times he played the game "in his mind's eye" and in each case he lost.
  • in the public eye
    в центре внимания, на виду
    The politician has been in the public eye since he was involved in a fraud.
  • in the twinkling of an eye
    очень быстро, "в мгновение ока"
    We gathered our belongings in the twinkling of an eye and went off running with the best will in the world.
  • keep an eye on (someone or something)
    присматривать за кем-либо \ чем-либо
    "The puppy is very naughty. Please keep an eye on it."
  • keep an eye out for (someone or something)
    следить за появлением кого-либо \ чего-либо
    John kept an eye out for the arrival of his train.