Leg and Foot

Настройки списка
  • step/tread on (someone's) toes
    задеть чьи-либо чувства, "наступить на чью-либо любимую мозоль"
    Stephan managed to step on his friends' toes and that turned his friends into his enemies.
  • stretch one's legs
    размять ноги
    After he had been driving for six hours, he stopped for a while to stretch his legs.
  • sweep (someone) off his or her feet
    вызвать чей-либо восторг, поразить, потрясти
    When I saw my favorite singer appear on the stage, it swept me off my feet.
  • tail between one's legs
    быть пристыженным или побеждённым
    Steve had boasted he would win the tournament, but he went home with his tail between his legs.
  • take a load off one's feet
    сесть и отдохнуть
    "Come in and sit down. Take a load off your feet."
  • take to one's heels
    убегать, удирать
    The boys were stealing apples from the garden and took to their heels when they saw the owner approaching them.
  • think on one's feet
    думать о чём-либо мимоходом
    "This is a very serious matter; I don't want you to think on your feet."
  • throw oneself at (someone's) feet
    унижаться перед кем-либо, каяться
    I knew I was guilty, but I was not going to throw myself at my friend's feet.
  • toe the line/mark
    подчиняться правилам, слушаться
    The new teacher is strict and she will make the students toe the line.
  • turn on one's heel
    круто повернуться
    Jonathan turned on his heel and dashed out of the room.
  • under (someone's) feet
    (путаться) у кого-либо под ногами
    "Get lost! I don't want you to be under my feet while I am working."
  • vote with one's feet
    уйти, таким образом показать свою антипатию; "проголосовать ногами"
    The lecture was boring and some of the students voted with their feet.
  • wait on (someone) hand and foot
    делать всё возможное для кого-либо, служить верой и правдой
    Moira is a spoiled child because her parents wait on her hand and foot.
  • with one's tail between one's legs
    испугаться или струсить, "поджать хвост"
    The boss told Mike to get out, and the latter left the office with his tail between his legs.
Страницы:123следующая