ВОПРОС ДЛЯ СПЕЦОВ, на засыпку
-
# gentleman-at-arms
Сначала объясните смысловую разницу между предложениями
He worked in this company for ten years.
He has worked in this company for ten years.А ТЕПЕРЬ ВОПРОС ПО ЗАДАНИЮ ( правильный ответ известен )
Mrs Green ...(work) in the office for 25 years. Now she is retired.
почему в задании правильный ответ Present PerfectMrs. Green has worked in the office for 25 years. Now she is retired.
хотя по смыслу сказанного напрашивается Past SimpleMrs. Green worked in the office for 25 years. Now she is retired.
-
# Vitaly
Вообще-то неплохо бы почитать, что написано на стр.138-144 грамматики Качаловой и Израилевич. Обратить внимание на примечание на стр.141.
Можно также почитать про это время на стр.96-98 грамматики Каушанской.
Также неплохо было бы почитать и про презент перфект континиус (стр.105-106 грамматики Каушанской).He worked in this company for ten years.---Она Работала в этой компании...Есть отрезок времени, и есть есть констатация факта совершения действия в прошлом.
He has worked in this company for ten years.---Нужен контекст. Так, как это написано, переводим Она Работает в этой компании... То есть есть связь прошлого с настоящим. Это презент перфект инклусив, то есть включая и настоящий момент. Можно было бы дать здесь и презент перфект континиус ( He has been working in this company...)
Mrs. Green has worked in the office for 25 years. Now she is retired.---Здесь совсем другая ситуация. Все меняет второе предложение. Из него мы видим, что настоящий момент не включен, то есть действие происходило в прошлом ДО настоящего момента. Это уже презент перфект эксклусив. Поэтому в переводе мы и говорим, что "Она Работала в этой компании ( а не Работает там и сейчас)...) Можно было бы сказать и ...has been working in ths company...
---хотя по смыслу сказанного напрашивается Past Simple
Mrs. Green worked in the office for 25 years. Now she is retired.---Нет, не напрашивается. Вот как раз об этом и идет речь в примечании на стр.141 грамматики Качаловой и Израилевич. Там четко написано о разнице употребления паст индефинит и презент перфект.
-
# gentleman-at-arms
Вы это ни мне, объясняйте, я дал правильное поеснение к вопросу на данную тему, Вы это Вере объясняйте, "хорошему спецу ", так Вы её характеризовали, объясните что в предложении Mrs. Green has worked in the office for 25 years. контекст виден из второй части сказанного Now she is retired. и поэтому в первой часть нужно использовать Present Perfect , а не потому, что в первой части предложения отсутствуют маркеры времени указывающие на Past Simple, как Вера мне и другим тут втюхивает. Объясните этому "хорошему специалисту" что маркеры времени можно и упускать, и без маркера времени сказать
He has worked in this company for ten years.
или
He worked in this company for ten years.И для Вас, контекст сказанного уже заложен в грамматическом времени, так что для понимания смысла данных предложений дополнительный контекст не нужен. Дополнительный контекст, понимание ситуации, необходим лишь при поиске правильного на поставленный вопрос в упражнении, а в живой речи мы сами формируем контекст сказанного, и формируем его именно грамматикой.
Так что стр.141 грамматики Качаловой и Израилевич это Верунчику проштудировать надо. Дайте ей почитать что ли.
-
# Vera
О! Да это поэма! О чем же он говорить будет, если мы уйдем с сайта? Лично я ухожу. Всем привет.
-
# Vitaly
Очень жаль, если Вера уйдет с сайта.
Мне бы этого не хотелось, и я бы был очень этим огорчен.
Настоятельно прошу Веру ОСТАТЬСЯ.Каждый из нас имеет полное право высказывать свою точку зрения, но делать это надо тактично, не обижая другого человека и не унижая его или ее. Именно этим и славится этот форум в отличие от EFL. В свое время я том тоже был, но вынужден был уйти из -за той нездоровой атмосферы, которую некоторые там насаждали.
Что же касается объяснений (Вы это ни мне, объясняйте, Вы это Вере объясняйте), то мне незачем это делать. Она и так знает, что делает. Что до ее объяснений от 19 декабря, то у нее по-моему все более-менее правильно. Я бы только заменил презент перфект на паст индефинит там, где перед предложением дано время (It is two o'clock). Вместо has gone я бы написал went to the shop at 8 o'clock in the morning. Об этом четко написано в грамматике Томсона и Мартинета.
-
# Vitaly
Чтобы не засорять эфир и не рыться в написанном, создайте для меня вопрос по поводу перевода 4 предложений в разделе Разные темы , и для Вас с Верой вопроссы вы найдёте там же , тема - ВОПРОС ДЛЯ СПЕЦОВ, на засыпку.
---Жаль, а я иногда роюсь, если надо. Ну, да ладно, облегчим вашу задачу.Перенесем эти 4 предложения в этот раздел. Вот они:
" Так как все было готово, она решила отдохнуть"
" Было очень темно, так как на небе не было ни одной звездочки".
"Так как о нем больше ничего не было слышно, было вполне естественно все забыть".
" Он снял крышку и держал ее в руках, пока она пила; оба так и не присели". -
# gentleman-at-arms
Since everything was ready, she has decided to relax.
It was very dark because there were no stars in the sky
It was quite natural to forget everything as nothing more had heard about him.
He removed the lid and held it in his hands; they both never squatted -
# Vitaly
Нормально, но не в тему.
Мы ведь тогда обсуждали независимый причастный оборот.
Ни в одном из предложений его нет.
Может, еще одна попытка?Кроме того, что такое "as nothing more had heard about him".
А где в последнем предложении "пока она пила?Теперь я готов сделать вставки в любые указанные вами 5 предложений, используя оборот TO HAVE SMTH DONE".
Это из вашего материала от 19 декабря.
Пришлите мне любые 5 предложений.
Жду задание. -
# gentleman-at-arms
Не нужно 5. Приведите мне только 1 пример, из заслуживающего доверия источника информации ( словарь, газета, книга и тд,) , и так чтобы можно было бы проверить, где два независимых причастных оборота соединялись бы союзом AND. Ну например как у Вас:
My grandfather being scientist and my parents living in Novosibirsk, I was born there.
Вот и всё задание. -
# Vitaly
Я не знаю, какие именно источники заслуживают вашего доверия.
Но те источники, которыми пользуюсь, вполне заслуживают моего доверия.
Все они в свое время были одобрены министерством образования нашей страны.Однако, мы отвлеклись от темы. Вы в своем посте от 19 декабря дали несколько предложений на "засыпку". Но до этого вы получили от меня 4 предложения с просьбой перевода и использования в них оборота предложенной темы.
Вот ваши предложения:Since everything was ready, she has decided to relax.
It was very dark because there were no stars in the sky
It was quite natural to forget everything as nothing more had heard about him.
He removed the lid and held it in his hands; they both never squatted.Вы знаете. что я написал вам по их поводу: в них 3 неточности, причем последняя---самая существенная. Ни в одном из них нет независимого причастного оборота.
Я предложил вам сделать еще одну попытку, что вы проигнорировали.
В таком случае я это сейчас сделаю сам:Так как все было готово, она решила отдохнуть---Everything being ready, she decided to have a rest.
Было очень темно, так как на небе не было ни одной звездочки---There being not a single star in the sky, it was very dark.
Так как о нем больше ничего не было слышно, было вполне естественно все забыть---He being no more heard of, it was quite natural to forget everything.
Он снял крышку и держал ее в руках, пока она пила; оба так и не присели---He lifted the lid and kept it in his hand while she was drinking, both standing.А теперь выбираю любые 5 предложений и раскрываю скобки.
Как я говорил ранее, здесь мы имеем дело с обыкновенным Complex Object в форме TO HAVE SMTH DONE.Complete the sentences, use the verb have in the correct tense to form the Causative
Mum ....... (the housework / do) every Sunday.---Mum has the housework done every Sunday.
Amanda ..... (the carpet / clean) last week.---Amanda had the carpet cleaned last week.
The Sims ....... (their house / decorate) soon.----The Sims will have their house decorated soon.
I ....... (my motorbike / service) at the moment.---I am having my motorbike serviced at the moment.
You are going to ..... (the party / organize).---You are going to have the party organized.
---Приведите мне только 1 пример, где два независимых причастных оборота соединялись бы союзом AND.---
---Какое-то мутное задание. Там, где есть союз AND, уже не будет независимого причастного оборота. Там будет сложносочиненное предложение.
Пример: He was standing there silent, a bitter smile curling his lips.---По-русски можно сказать: Он стоял там не произнося ни звука, и на его губах играла горькая улыбка ( или ...и его губы были искривлены в горькой улыбке).Мы можем дать и сложносочиненное предложение с союзом AND: He was standing there silent, AND a bitter smile was curling his lips.
Но в таком случае в предложении уже не будет независимого причастного оборота. -
# Vitaly
Кажется, я понял, что вы хотели от меня в своем посте от 5 января.
На мой взгляд, это несколько странная просьба.
Зачем вам именно 2 независимых причастных оборота, которые соединяются друг с другом союзом AND?
Вы что, не верите, что такое возможно?Ну, что же, пожалуйста:
The vessel being pretty deep in the water AND the weather being calm, there was but little motion.
We walked very slowly home, Agnes and I admiring the moonlight AND Mr. Wickfield scarcely rising his eyes from the ground.
Таким образом, вовсе не обязательно, что в предложении должен быть ТОЛЬКО ОДИН НЕЗАВИСИМЫЙ ПРИЧАСТНЫЙ ОБОРОТ.