Даты и время в английском языке

Года и даты

Года в английском языке читаются следующим образом:

1400 – fourteen hundred
1502 – fifteen two (fifteen hundred and two)
1812 – eighteen twelve (eighteen hundred and twelve)
2000 – two thousand
2007 – two thousand (and) seven

Слово «year» после упоминания года, как правило, опускается.

Даты записываются порядковыми числительными:

17th January, 1998 (the seventeenth of January, nineteen ninety-eight)
January 17th, 1998 / January 17, 1998 (January the seventeenth, nineteen ninety-eight)

Также они могут быть записаны в формате месяц/день/год через точку или косую черту:

01.17.98
01/17/98 – американский вариант

Время дня

4.00: four (o'clock)
8.05: five (minutes) past eight, eight oh five
2.10: ten (minutes) past two, two ten
5.12: twelve minutes past five, five twelve
11.15: (a) quarter past eleven, eleven fifteen
9.30: half past nine, nine thirty
1.35: twenty-five (minutes) to two, one thirty-five
10.45: (a) quarter to eleven, ten forty-five
7.52: eight minutes to eight, seven fifty-two

Как видите, в большинстве ситуаций время можно прочитать двумя способами:

<часы> <минуты>

The train departs at seven fifty-two.
Поезд отправляется в 7:52.
<минуты> past/to <часы>

The shop will be closed at quarter to six.
Магазин закроется без пятнадцати шесть.

I want to see the TV program at ten minutes past nine.
Я хочу посмотреть программу в десять минут десятого.

Past используется для обозначения части часа от нуля до 30 минут (буквально значит «после»):

I came here at quarter past nine.
Я пришел сюда в 9:15.

To обозначает время от 30 до 59 минут («до»):

The plane takes off at ten minutes to twelve.
Самолет взлетает без десяти двенадцать.

В Америке также иногда используются слова after и of (quarter after nine, ten minutes of twelve).

Слово o’clock используется только для обозначение целого часа (без минут). Оно не используется вместе со словами am / pm или после цифр «.00». Также его можно опустить в неформальном разговоре:

I’m stuck in traffic, I’ll be home only at 8.
Я застрял в пробке, буду дома только к восьми.
eight o'clock pm – неверно
8.00 o'clock – неверно

Слова a. m. и p. m. (от лат. «ante meridiem» и «post meridiem») обозначают время до и после полудня аналогично русским «утра» и «вечера»:

The match is starting at 4 p. m.
Матч начинается в 4 вечера (16:00).

I usually get up at 7 a. m.
Я обычно встаю в семь утра (7:00).

Далее: