hurt это ( помогите)

  • nobody gets hurt - никто не долджен постродать. Это лозунг по технике безопасности нефтяной компании США я не думаю что здесь о моральной боли)))

  • "...and nobody gets hurt" - так еще часто заканчиваются угрозы грабителей:-)
    .
    Но hurt может использоваться не только когда речь идет о физической боли, но и душевных страданиях.
    Вы с этим не согласны?

  • Эх, пресловутый американский))) Может учитель и не неправ вовсе, ведь амеры все упрощают же...Есть на форуме знатоки британского инглиша, разъясните ситуейшен

  • fulbright
    Ничего американцы не упрощают. Это миф. А значение hurt - это элементарщина, тут не надо никаких знатоков. Достаточно просто посмотреть в словаре, если нужно какое-то "документальное подтверждение".

  • Чего это они не упрощают, уважаемый...Грамматику упрощают - это априори!!! В произношении ain't - не упращение? Лексика, затем обороты gonna gotta - не упрощение? А употребление center program вместо брит англ не упрощение? Ну наконец, Past simple вместо perfectного...

    Ну а по теме: Если училка сказал, значит откуда-то она взяла эту инфу, хотя можно все списать за непроф-м и проч.

  • Ain't также используется и британцами; причем раньше это сокращение использовали и вполне образованные люди. Оно встречатается в письмах и дневниках таким классиков, как Swift, Byron, Tennyson, Henry Adams.
    Gonna, gotta - это лишь фонетические сокращения в беглой речи, точно также используются британцами.
    Center вместо Centre вряд ли можно назвать упрощением. Фактически в американском английском сохранилось многое из того, что было утеряно со временем в Англии. В какой-то степени американский - даже более "английский".
    Вот Perfect - да, они используют реже.
    Ниоткуда учительница не взяла эту "инфу", выдумала сама. Смотрите определение из Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English, например:
    HURT - 2. pain a person, his feelings - He was rather hurt by their criticisms.