Глагол shall

  • Помнится, учась в школе и институте, мне вдолбили в голову, что глагол shall употребляется для образования будущего времени с местоимениями 1 лица (я, мы), a will cоответственно с местоимениями 2 и 3 лица (ты, вы, он, она, они). А тут узнаю, что надо говорить I will. А глагол shall - вообще какой-то хитрый глагол и не понятно, куда и как его употреблять. Помогите, пожалуйста, разобраться.

  • Таня
    Глагол shall действительно употребляется с местоимениями 1 лица: I shall; we shall,
    В современном языке с этими же местоимениями можно употреблять также глагол will.
    Поэтому какой глагол использовать, вы выбираете сами.

  • Sergio, мой тезка, ответил в принципе верно, но слишком широко. Конкретно ответить здесь достаточно трудно, нужно много места. Возможно, следует расширить раздел "модальные глаголы" на сайте.
    Таня, возьми любой учебник по грамматике английского, только не для первых классов, и там все написано. Если рассматривать в историческом плане, то скорее надо говорить о выражении будущего времени разными способами, в том числе и модальными глаголами shall и will
    Проблемы с вспомогательными глаголами (да и с артиклями) и, следовательно, с временами возникают из-за неправильного восприятия слова "вспомогательный" русскоязычными студентами. Для англичанина это слова со смыслом, для нас - некий абстрактный знак времени. Пример:
    He made an effective picture as he slowly rode along, and not being without vanity, was aware of it.
    (Sterling E. Larnier "Hiero' Journey")
    Здесь два сказуемых made и was aware к одному подлежащему, причем второе отделено причастным оборотом
    Перевод (переводчик я никудышный):
    Он выглядел очень эффектно в седле и, не без доли тщеславия, прекрасно это понимал

  • Насколько я слышал, shall то ли отмирает, то ли становится используемым в какой-то другой ипостаси. По-крайней мере, все преподаватели английского, с которыми доводилось общаться, и пара носителей языка (британцы), слегка морщились от shall и советовали говорить всегда will, но не объяснили почему.

  • Americans almost never use "shall", and very few of us even vaguely understand the archaic difference between "shall" and "will". I am one of those few. "Shall", when used in the classically correct way, means simply, what will happen in the future. "Will" indicated someone's determination to do something. The reason the usage of "shall" and "will" is different for 1st person and the other persons is that I express my _determination_ to do something by saying, "I will", while I express _my_ determination that _you_ must do something by saying "You shall". If it is up to you whether you do something in the future (which it usually is, and it is more polite for me to assume so) I say "You will".

    This classic way to remember this is this little saying: The ordinary person cries out, "I shall drown, and no one will save me!", while the suicidal person asserts, "I _will_ drown, and no one _shall_ save me!"

    But this distinction is mainly of use for reading older literature, or talking to picky eccentrics :-).

  • I liked the way Linda has answered the question about the difference of "shall' and "will". I'd only want to add that if you use "shall" with you, she or he, it might express threat as well: You shall get it hot! He shall have it!
    Natalia.

  • Shall I / Shall we...? = Do you think this is a good thing to do? Do you think this is a good idea?
    - It's very warm in this room. Shall I open the window?
    - 'Shall I phone you this evening?' 'Yes, please'

    English Grammar In Use by R. Murphy