Правильное использование союза "If"

  • Использование союза "If" в значении "Если..." и "Если бы...."
    Как правило "If" не употребляется с элементами будущего времени "will" и "shall". Но почему? Понятно, что в случае перевода как "Если бы...." даже в русском языке используется прошедшее время и только, НО когда перевод "Если....", то здесь может быть и значение будущего времени, например:
    "Если я буду танцевать"
    в переводе на английский
    "If i dance"
    Но на русский его ведь можно перевести и как "Если я танцую". Какой перевод будет правильным?
    Или все же должен быть какой то элемент будущего времени? Подскажите.

  • if i will dance

  • После IF будущее время не употребляется, если это слово вводит придаточное предложение условия; если же вводится придаточное дополнительное. то как раз и будет употребляться глагол в будущем времени. Как определить тип придаточного предложения? Очень просто: надо к нему поставить вопрос. Возьмем два предложения:
    If I dance with her, I will be the hapiest man on earth.
    I wonder if I will dance with her tonight
    Почему в первом предложении мы не употребили будущее время после IF, а во втором употребили? Потому. что это два разных типа придаточных предложений:первое--условное. а второе дополнительное.Вот из этого посыла и исходите в употреблении времен.