Помогите пожалуйста!

  • Перепишите и переведите предложения, содержащие субъектный и объектный инфинитивные обороты, инфинитив в функции определения.
    1. First Kuzbass coal deposit is known to have been discovered about 200 years ago.
    Первое Кузбасское месторождение угля, как известно, было обнаружено приблизительно 200 лет назад.
    2. The designers believe their new device to be able to maintain a desired rate of operation for a long time.
    Проектировщики полагают, что их новое устройство в состоянии поддержать желаемый темп операции в течение долгого времени.
    3. There are a great many of interesting things to be said about coke properties.
    Есть очень многие интересные вещи, которые будут сказаны о коксовых свойствах.

  • Много интересного можно сказать о...

  • 3. There are a great many of interesting things to be said about coke properties.---Зачем здесь предлог of после слова many ? Он не нужен. Другое дело, если было бы сочетание a great deaal of.

  • 2. The designers believe their new device to be able to maintain a desired rate of operation for a long time.
    Проектировщики полагают, что их новое устройство в состоянии поддержать желаемый темп операции в течение долгого времени.---Какой операции? Слово operation не всегда переводится как "операция". В нашем примере это скорее "работа, функционирование,эксплуатация".
    ---в состоянии поддерживать заданную скорость работы/эксплуатации---.