this or it

  • Подскажите пожалуйста, как верно перевести фразу: Вам не следовало это делать. Употреблять this или it в этой фразе?

  • Вам не следовало это делать You shouldn’t have done it

  • Спасибо! Не могли бы обосновать, почему не употребляем this?

  • Обычно слово THIS в этой комбинации одно не употребляется. Предпочтение отдается слову IT. Однако, можно было бы и сказать: "You shouldn't have done this kind of thing".

  • Однако, я был неправ. Вот что я прочитал в одной из грамматик:
    Указательные местоимения THIS и THAT употребляются как подлежащее, именная часть сказуемого, дополнение и определение.
    Пример дополнения: "Tell me just how you did this" (Dreiser). Пример взят из оригинального произведения.
    Так что вполне можно сказать: "You should not have done this".