Перевод/значение на русском
-
# Osso
Please could you help me understand these sentences into russian?
1.I will see to this immediately.т.е верно понимаю значение- я прослежу за этим немедленно.
2.I will get on to that now. Я выполню/справлюсь с этим сейчас. -
# Екатерина Епатко
а контекста нет?
-
# Osso
Именно кусочка текста нет, но преамбула была такая:
Then we say what we want to do to solve the problem.We often use phrasal verbs when talking about taking action.
Другие выражения я поняла ( i will get back to you on that asap; I will take care of this straight away )
-
# Vera
9. узнавать (что-л.)
I got on to it quite by chance - я узнал об этом совершенно случайно10. добираться (до чего-л.)
the police got on to him at once - полиция тотчас же напала на его след /обнаружила его/11. амер. начать осознавать, понимать что-л.
people are getting on to the fact that ... - люди начинают понимать /осознавать/, что ...12. связываться; вступать в контакт
how will we get on to him? - как нам с ним связаться?Первое нормально, но, как уже сказали, все должно быть в контексте. Для второго тоже куча значений--выбирайте.
-
# Vitalik
2.I will get on to that now. Я выполню/справлюсь с этим сейчас.---А сейчакс я приступлю к этому/подойду к этому/возьмусь за это.