Не понимаю логику английского

  • Готовлюсь к TOEFL, практикую reading и listening. Постоянно попадаю в ситуации где я понимаю перевод, я всё слышу и знаю все слова, но я не понимаю как исходя из этих слов можно прийти к такому выводу который даётся в ответах. Например:

    Студент спрашивает другого студента как проехать туда-то. Ему отвечают что на ресепшене есть карты с маршрутами автобусов.

    Вопрос - что посоветовали студенту?
    Варианты ответа:
    1) Пойти спросить на ресепшен
    2) Взять на ресепшене карту
    3) Нарисовать маршрут по карте на ресепшена

    ВОТ КАК? Как это понимать?

  • Студент спрашивает другого студента как проехать туда-то. Ему отвечают что на ресепшене есть карты с маршрутами автобусов.

    Вопрос - что посоветовали студенту?
    Варианты ответа:
    1) Пойти спросить на ресепшен
    2) Взять на ресепшене карту
    3) Нарисовать маршрут по карте на ресепшена

    ВОТ КАК? Как это понимать?

    ---Ну, здесь как раз-таки не очень сильная заморочка. Есть действительно такие, которые разгадать практически невозможно без подглядывания в ответы. Видимо, логика мышления у них и у нас разная. Много раз убеждался в том, что запад и восток никогда не сойдутся друг с другом. Это касается и логики мышления.
    Что до ваших вопросов, то, как мне кажется, ключевым словом тут является слово КАРТА. В первом пункте этого слова нет, поэтому пропускаем его. В третьем пункте предлагается нарисовать карту, но ведь она уже есть готовая. Его мы тоже пропускаем. Я бы лично выбрал второй пункт, где предлагается пойти на ресепшен и попросить у них карту, которую они дают людям. Посмотрев эту карту, человек проложит себе маршрут туда, куда ему надо проехать.

  • Да соглашусь тяжело понять их менталитет, я допустим песни их порой тоже не понимаю, да и некоторые традиции)
    Я склоняюсь к 3му варианту.

  • Дико извиняюсь и, краснея от невежества, спрошу: а что, на TOEFL задания и ответы на них НА РУССКОМ??

  • Зы. По теме -- для меня совершенно ясно видится правильным 2-й вариант.