collocations / idioms / phrasal verb
-
# Sergeev Vitalik
Доброго времени суток!
Путаюсь, даже после десятка поисковых запросов в гугл, между терминологиями collocations / idioms / phrasal verbsСкажите, пожалуйста, прав ли я, и поправьте, если нет:
Collocations - простые словосочетания, такие как:
a heavy smoker — заядлый курильщик
river bank — берег рекиPhrasal verbs - те же collocations, только представляют собой глагол:
switch off - выключать
wake up - просыпаться
go on - продолжатьIdioms (фразеологизмы по-русски) - collocations без смысловой привязки к словам:
as far as I am concerned - что касается меня
be in the red - быть убыточным
be out of - нет в наличииПожалуйста, если есть неравнодушные, поправьте, где ошибаюсь.
-
# Vera
Да, все нормально. Фразовые глаголы --глагол с предлогом(послелогом), у которого значение не совпадает со значением основного глагола, collocations --сочетания не простые, а характерные только для англ. и непереводящиеся дословно на другие языки. Идиомы --фразеологизмы, которые есть во всех языках, типа русской "белой вороны".