Аналог английской фразы на русском

  • Всем доброе время суток. Я перевожу текст и нужно найти аналог идиомы "rip the band-aid off" на русский манер. Не перевод, а желательно именно аналог идиомы на русском с таким же значением.
    Urbandictionary описывает значение так: "To tell someone the harsh truth knowing its gonna hurt." То есть, сказать кому-то суровую правду, осознавая, что человеку с ней будет не просто справиться.
    Вот контекст в моём тексте: "I need tell you something. Just rip the band-aid off"
    Если кто заинтересовался мне помочь или знает ответ, подскажите пожалуйста, буду очень и очень благодарен)

  • "to rip off the Band-Aid". to finish a difficult task or situation quickly and immediately in order to avoid a prolonged painful episode.
    Я нашла несколько другое толкование, как видите. Источник idioms 4you.com Если это, то русские эквиваленты «рубить концы» или «сжигать мосты». Если ваше толкование, «резать правду-матку», «резать правду в глаза».Давайте еще искать в словарях идиом английское значение.

    Скрыть комментарии
  • Спасибо огромное за отклик и за помощь. Ваш вариант мне очень подходит)

  • Boss: There is no easy way to tell you this so I am just going to rip off the Band-Aid.
    Employee: OK.
    Boss: We are downsizing the company and you are fired.
    Employee: Ouch.

    Смысл: Нечего тянуть резину. Пора покончить с этим