Он доедает; огонь догорает; я доделываю что-то.

  • Добрый день. Недавно начал разговаривать с носителем языка по скайпу. Вчера я запнулся на такой мысли. Как сказать по-английски о том, что я заканчиваю делать что-то.
    Например: Было холодно и я развёл костер. Я подбрасывал дрова в огонь. Если англичанин спросит меня, что сейчас происходит, то я отвечу ему "I'm lighting the fire. The fire is burning.' Хорошо, стало теплее, я перестал подбрасывать дрова в костёр. В этот момент по-русски я могу сказать: "Огонь догорает.". Это про passive voice.
    Второй пример, active voice. Он почти поел, ему позвонили, он поднимает трубку, но ещё жует. Его спрашивают: "Привет! Ты что, ещё ешь?" По-русски он может сказать: "Я доедаю". А как сказать это по-английски?

  • The fire is burning out. I am eating up my sandwich. Finishing, completing...

    Скрыть комментарии
  • Добрый день, Вера!
    В первом случае я бы сказал The fire is burning down.
    Спасибо!
    С уважением, Валерий.

  • Да, конечно, out, когда догорел.

  • I have nearly finished eating (my sandwich/my meal/my breakfast).