разобраться в страной теме

  • в англ нашел такую вещь когда можно обходиться без of , пример. lion is kind of animals. или lion is animals kind .

    как гназывается тема?. много таких предложений нахожу , хочу разобраться в ней получьше
    спс

  • Существительные в роли определения. Только lion is animal kind. В английском часто существительные можно превратить определения, например

    The lock of the door - The door lock
    Замок (от чего?) двери - Дверной (какой) замок

    Кстати, порой очень сложно понять, какой из вариантов лучше и в чём между ними разница (бывает, что разница есть небольшая). Это одна из самых необъятных тем английского языка, как и артикли, по моему мнению, из-за того, что нет чётких правил по этому поводу. Могу лишь сказать, что с of всегда безопаснее, ибо некоторые существительные в определения превратить нельзя – будет звучать криво для англичан.

    Ну и, кстати, of всё не ограничивается...
    A basket for lunch = Lunch basket (корзина для завтрака)