Проверьте перевод пожалуйста
-
# river
Привет всем. Я никак не могу подобрать перевод. Не знаю насколько мой верный. Какие идеи?
For all its great moments, this episode is about nothing so much as the show throwing up its hands at its own audience.
На протяжении всех своих замечательных моментов, этот эпизод почти ничего не значит, кроме признания поражения перед своей аудиторией.
-
# vinkara
Тут было бы легче, если знать, что именно они имеют в виду. Throw one's hands up может значить не только признание поражения, но и наоборот, знак восторга перед чем-то, как на концерте, например. Вспоминается песня Destiny's Child: "Ladies who are independent, throw your hands up at me". А первую часть for all its great moments я бы перевела как "хотя в эпизоде было несколько замечательных моментов".