I need a help!
-
#
AnastasisЗдравствуйте! Помогите, пожалуйста, с переводом следующей фразы: "there to be played with, rather than grimly realistic".
Спасибо большое заранее! -
#
VitalyЭто не фраза, а только часть ее.
Дайте всю фразу. -
#
AndrewFomэто должно быть игривым, а не мрачно реалистичным
-
#
gentleman-at-armsБыть игровым лучше чем мрачно реалистичным
-
#
VitalyТогда причем здесь there to be played with?
Я же говорю, что это не фраза. а только ее часть.
Вот вы уже написали целое предложение, в котором есть все необходимые для фразы члены предложения. Тогда это будет примерно так It must be playful rаther than grimly realistic.
Остается только внимательно пройтись по словарю и выбрать подходящие значения для слов "игривый" и "мрачно реалистичный".
Всего-то и делов! -
#
gentleman-at-armsthere to be played with, rather than grimly realistic
Лучше играть, чем быть мрачно реалистчным