К чему в данном предложении "about"

  • There are so many things they want to hear about. Объясните пожалуйста зачем и почему здесь "about"?

  • There are so many things they want to hear about.
    They want to hear about --- бессоюзное придаточное определительное О которых они хотят услышать. (Предлог невозможно вынести вперёд, поскольку нет союза. Он опущен).
    Варианты:There are so many things about which they want to hear/ that they want to hear about.

    Скрыть комментарии
  • Спасибо

  • >There are so many things about which they want to hear

    Извините, но, как говорил не помню кто, кажется Черчилль, "this is the sort of nonsense up with which I will not put," или, попросту говоря, это НЕ вариант.

  • Which + prepositions
    We can use which as the complement of a preposition:

    Early in the Autumn Term there is a reception at which you can meet current staff and students. (which refers to a reception and is the complement of at)

    Close by, in the churchyard, is the famous Rudston stone, from which the village takes its name. (which refers to the famous Rudston stone and is the complement of from)

    We can put the preposition immediately before the relative pronoun (more formal) or at the end of the relative clause (more informal).

    https://dictionary.cambridge.org/us/grammar/british-grammar/relative-pronouns

  • The title of the poem indicates that the poet knows himself to be separated from the community in which he grew up.

    I’ve never felt close to the community which I grew up in.

  • @Vera
    Всё верно, только это никак не относится к фразовым глаголам, каковым является "hear about" (и "put up").

  • >in which he grew up

    Вот именно, но не "up in which he grew" же.

  • Of which they might wamt to hear.

    Скрыть комментарии
  • Дело в том, что фразовые глаголы, образованные от hear (hear of, hear about, hear from) исключают необходимость получения информации исключительно через слух. То есть можно сказать, например, "I've heard of/about/from him" даже если вы читали о нём в газете или получили от него письмо. Вот эта тонкость как раз и разрушается выносом предлога в начало предложения.
    "... things about which they want to hear" можно понять в том смысле, что они хотят именно услышать рассказ об этих вещах, в то время как "... things that they want to hear about" нельзя истолковать таким же образом.

  • А хотя, в принципе, и так тоже говорят, можно найти ряд примеров, но как правило с вереницей наречий в конце: "...about which we've heard a lot lately," и сдается мне, что авторы в этих случаях просто не нашлись с какой стороны от предлога эти наречия расставить, по каковой причине и было решено вынести предлог от греха подальше в начало предложения.

  • Так и не понял зачем там about. Можно простейшее объяснение?

    Скрыть комментарии
  • https://idioms.thefreedictionary.com/hear+about