Модальный глагол NEED

  • Добрый день.
    Словил себя на мысли, что почти всегда использую need to+ verb.
    Пусть я знаю, что need может быть модальным и (смысловым).
    Так в каких случаях я должен использовать to, а когда нет. И есть ли вообще большая разница ? между этими.
    В чём разница:
    i need do. i need to do
    need i do. do you need to do
    i needn't do. i don't need to do

    Заранее благодарен .

  • Так в каких случаях я должен использовать to, а когда нет.
    ---Вообще-то это чисто грамматический вопрос.
    Мы знаем, что глагол NEED является модальным в отрицательных и вопросительных предложениях. В этом случае инфинитив, котрый следует за ним, употребляется без частицы TO.
    В остальных случаях он обычный глагол и требует после себя инфинитив с частицей TO.

  • Простите лингвист из меня не очень, это в прошлом. Проживаю в Англии давно, не замечала и сома не употребляю needn't do or need I do..? но могу представить что более аристократичные слои британского населения так говорить могут. Основная часть населения и американцы употребляет I don't need to do, Do you need to do?

    Я немного посмотрела интернет и пишут что разница смыловая практически нулевая, она на столько тонкая что интересна только поэтам, писателям, лингвистам, другие пишут что это разница только в диалекте.

  • Проживаю в Англии давно, не замечала и сома не употребляю needn't do or need I do..? но могу представить что более аристократичные слои британского населения так говорить могут. Основная часть населения и американцы употребляет I don't need to do, Do you need to do?

    ---А почему не употребляете? А вы попробуйте и посмотрите. что из этого ваыйдет. Если вас будут прекрасно понимать и реагировать на ваши высказывания, значит, все в порядке, если нет, то все, что мы тут написали, неправда, мы просто наплели небылицы.
    И что значит" аристократические слои населения"? У них что, несколько английских языков, что ли? Или у них ДО СИХ ПОР продолжается то, о чем в свое время писал знаменитый Диккенс?
    И если все это так, то какой же английский язык учим мы здесь в отрыве от английской действительности?