перфектный инфинитив

  • Прочёл такое утверждение
    Перфектный инфинитив всегда обозначает действие,
    предшествующее действию, выраженному основным глаголом в личной форме
    He is said to have fnished the project in May
    Говорят, он закончил проект в мае. Н

  • Пока формулировал вопрос истекло время редактирования. Ладно, придётся повторить вопрос
    Прочёл такое утверждение
    Перфектный инфинитив всегда обозначает действие,предшествующее действию, выраженному основным глаголом в личной форме.

    He is said to have finished the project in May
    Говорят, он закончил проект в мае.
    Подозреваю, что said это тот самым основной глагол. Но не понимаю, что значит в личной форме.
    Действие выраженное инфинитивом с частицей to предшествует.
    Действительно, сначала Не выполнил проект, а потом об этом заговорили.
    Возьмём такое выражение
    If only I had had a companion it would have been different
    Если бы у меня был товарищ, всё было бы иначе.
    Насколько я понимаю, действие выражаемое перфектным инфинитивом следует за действием в past perfect
    С начала, если бы был товарищ, а потом всё было бы иначе.
    Как это согласуется с первоначальным утверждением о том, что действие выраженное перфектным инфинитивом всегда предшествует действию выраженному основным глаголом?
    Спасибо

  • He is said to have finished the project in May
    Говорят - сейчас говорят, а закончил проект - раньше чем сейчас, в Мае.

    If only I had had a companion it would have been different
    Если бы у меня был товарищ, всё было бы иначе.
    Насколько я понимаю, действие выражаемое перфектным инфинитивом следует за действием в past perfect
    С начала, если бы был товарищ, а потом всё было бы иначе.

    Это не изъявительное наклонение, а сослагательное где обе части относятся к прошлому, а не будущее в прошедшем

    В разделе "Как изучать английский" я недавно выставил свою книгу "Мои философские машины". Неличные формы глагола объясняются в главе "Добавление Массы", сослагательное наклонение - в приложении.

    Скрыть комментарии
  • первый пример
    He is said to have finished the project in May
    is said это пассивный залог в present simple. Он выражает настоящий момент времени, говорится сейчас. А действие в инфинитиве само ко времени не привязано (на то и инфинитив), а привязка ко времени происходит через пояснение, что дело было в мае.
    to have finished the project in May
    Второй пример
    If only I had had a companion it would have been different
    В прошедшем времени события могут находиться в разных временных пластах. Здесь мы имеем Third Conditional. Т.е. один пласт находится в past perfect, а второй пласт к нему примыкает спереди (происходит уже за ним) и выражается с помощью перфектного инфинитива. Привязка ко времени происходит через would. Можно сказать, что вся конструкция определяет привязку ко времени, а не would, не знаю
    Так мне представляется.

  • Разумеется вся конструкция, и past perfect (позопрошлое время) и would тоже, не знаю несёт ли он тут оттенок будущего в прошлом или только по смыслу "бы" Но это, опять мне кажется, большая тонкость. Само "бы" это смысловой оттенок отсылающий в будущее.

  • Привязка по времени происходит за счет перфектного инфинитива

  • Знаю очень хороший пример из Гарри Поттера, даже не просто перфектный инфинитив, а перфектный инфинитивный оборот (с деятелем). Когда в последней главе Воландеморт говорит Гарри :

    Now give me the Stone, unless you want her to have died in vain

    Ты не хочешь (сейчас) чтобы она умерла (а мама Гарри умерла 11 лет назад) бессмысленно. Глагол в личной форме - это want, неличной же формой вводится предложение (She has died или She died - не так важно, но это прошлое, 11 лет назад)

  • Now привязывает к настоящему времени
    Now give me the Stone
    А часть
    unless you want her to have died in vain
    привязана к прошлому через предыдущий контекст, так известно, что она умерла 11 лет назад. Таким образом, здесь действие выраженное перфектным инфинитивом (11 лет назад) происходит раньше, чем действие в настоящий момент времени. Это соответствует тому первоначальному утверждению, которое и вызвало вопросы

  • Видимо , вы разобрались, да? Личные формы глагола -- это глагол в разных временах, неличных у нас три : инфинитив, герундий и причастие. Владимир, рада видеть.

    Скрыть комментарии
  • Вера, спасибо за ответ. Что такое личная форма теперь понял. Скажите, пожалуйста, какие ошибки у меня Вы видите? Что я понимаю не правильно? И первоначальное утверждение
    "Перфектный инфинитив всегда обозначает действие,предшествующее действию, выраженному основным глаголом в личной форме" оно не справедливо для
    If only I had had a companion it would have been different
    Кроме этого утверждение
    is said это пассивный залог в present simple. Это такой обрубок от пассивного залога? Подлежащего как бы нет.
    То что сказал Владимир, у меня не тот уровень, чтоб бы понять. Спасибо ему за ответ

  • 1 нет, несправедливо. Там как раз личные формы.
    2 почему нет подлежащего? Есть . It. -- подлежащее. Почему обрубок? Обычный пассив в present simple. Еще и в инфинитивной конструкции.
    То есть это две разные темы.

  • Здесь обрубок, тут нет it
    He is said to have fnished the project in May
    А насчёт 2-ого примера (условное 3) я понял, там условие и результат отнесены к одному моменту времени t я раньше полагал, что там два временных слоя внутри прошедшего времени слева и справа. Это не так. Слоёв нет, есть только момент стыковки t

  • Pardon, he --подлежащее

  • Да, горе от ума.
    He is said to have finished the project in May---В этом предложении встречается инфинитивный оброт под названием Сложное Подлежащее.
    Вот этот оборот---He is said to have finished.
    Как правило. глагол-сказуемое в этом обюороте употебляется в пассиве, что мы и наблюдаем в данном предложении. Перфектный инфинитив to have finished действительно означает действие, которое произошло до is said. Отсюда и перевод предложения: Говорят, что он закнчил проект в мае или Он, как говорят, закончил проект в мае.
    Однако в этом обороте есть несколько случаев, когда основной глагол употребляется не в пассиве, а в активе. Не буду сейчас повторяться, мы уже об этом писали раньше.

    If only I had had a companion it would have been different---Сослагательное наклонение. тут действительно Third Conditional. Тол есть нереализованное условие и действие относятся к прошлому. Отсюда и перевод: Если бы только у меня был компаньон. все было бы по-другому. То есть тогда в прошлом. Поэтому мы иногда и называем это нереализованным услолвием в прошлом. Условные предложения тоже рассматриваются в разделе" Сослагательное наклонение".
    О том, что все это не произошло в прошлом. нам свидетельствует не глагол would , а формы глагола-сказуемого в придаточном и главном предложениях. Это had had и would have been.
    Вы можете отнести это условие к настоящему и будущему времени. измегнив формы глаголов. Тогда ваша фраза будет звучать If only I had a companion, Everything would be different. Видите. здесь мы тоже имеем глагол would , однако мы же не говорим. что этот глагол относит действие к прошедшему времени.

    Ребята, давайте уважать грамматику английского языка хотя бы тем, что будем ее вниматель но читать и изучать, чтобы правильно потом использовать ее на практике.

  • Спасибо, Виталий, вроде понятно то, что Вы говорите, но надо мне почитать Израилевича, чтобы попытаться действительно разобраться. А почему горе от ума?

    Скрыть комментарии
  • Отлично.
    А теперь действительно внимательнейшим образом почитайте грамматику, если одног раза мало, продолждайте читать, пока не поймете все до кона. Поставьте перед собой цель и проявите упорство в ее достижении.
    Но надо знать, что вам читать. Как я понимаю, вам следует обратить внимание на три момента:
    1. Инфинитив и его формы
    2. Инфинитивный оборот Сложное подлежащее
    3. Условные предложения разных типов в разделе Сослагательное наклонение.

    И у меня к вам только одна просьба: обращайте пристальное внимание на то, какие объяснения приводятся в учебнике, не придумывайте ничего от себя. Тогда ваше "горе от ума" отпадет естественным образом.

    В добрый путь познания!

  • Нет, я понимаю, что модальные глаголы, даже если они имеют форму прошедшего времени, могут иметь смысловой оттенок вместо временного и быть частью конструкции, относящейся к настоящему времени, как тут
    If only I had a companion, Everything would be different.
    Как бы параллельное смещение всего на пласт вперёд происходит. Past perfect переходит в past simple, и остальная часть переходит present simple с модальным глаголом и be в инфинитиве, но благодаря would без to. Можно также ещё вперёд сдвинуться и перейти соответственно в present и future. Но это так, поверхностные размышления, вместо чтения книги. Но мало кто, кроме преподавателей, знает грамматику. И даже далеко не все преподаватели, мне так кажется

  • Виталий, кажется что я стал понимать более правильно, после Ваших объяснений, поправьте, пожалуйста, если не так
    If only I had had a companion it would have been different
    Обе части находятся не в разных временных пластах по отношению к друг другу, а в одной временной точке t, но как в математике t-0 и t+0. Слева и справа, но в одной точке. Past perfect
    If only I had had a companion
    означает условный результат в этой точке t, а
    it would have been different ,
    тоже результат в этой точке , но не условный а следственный. Т.е условие и результат существуют не в разных временных пластах, а в одной временной стыковой точке t. И, поэтому, would здесь не вспомогательный глагол, указывающий на будущее в прошлом, а модальный глагол означающий "бы"
    Так?

    Скрыть комментарии
  • Я не математик, более того, я довольно далеко от нее.
    Но я уважаю математический склад ума. Однако я не могу скзать то же самое о способности математиков давать объяснения. Мне почему-то кажется, что если бы математики имели возможность объяснять явления иностранного языка (в нашем случае---английского), то в умах слушателей был бы настоящий хаос. Я в этом неоднократно убеждался на практике, а также на материалах данного форума.
    Давайте рассуждать проще, гораздо проще, чем предлагаете вы.
    If only I had had a companion it would have been different---Итак, есть такое предложение.
    Если вы профессионал или находитесь на пути повышения своего профессионализма, то вы моментально увидите в этом конкретном предложении условное предложение 3-го типа. В первой части предложения есть нереализованное условие в прошлом, во второй---нереализованное следствие, тоже в прошлом. Отсюда и делается выбор таких глагольных форм: had had и would have been. Так в сослагательном наклонении выражается прошедшее время. Как видите. здесь нет особых глагольных форм, которые не употреблялись бы в изъявительном наклонени.
    Выше я уже показывал, как можно это самое предложение перевести в настоящее и будущее время. Это делается путем изменения глагольных форм на had в придаточном предложении и would be в главном предложении. Здесь тоже нет ничего нового с точки зрения образования времен. Мы это уже все знаем и давно проходили.
    Кстати, и там, и там глагол would является именно вспомогательным, а не модальным. Модальность тут ни при чем, да и в переводе на русский мы ее никак не показываем.
    Просто когда речь заходит о нереальных условиях, мы в главном и придаточном предложениях прибавляем частичку БЫ. Стоит ее убрать, и сразу убирается нереальность. Так, в предложении If I have a companion, I will do this work much faster мы говорим Если у меня будет компаньон, я сделаю эту работу намного быстрее. Частицы БЫ нет. Почему? Все дело в том, что здесь реальное условие. То же самое можно сказать и в прощедшем времени, тогда на русском мы скажем Если у меня был компаньон, я делал эту работу гораздо быстрее.
    А теперь вопрос: Я очень сильно отошел от грамматики? Там примерно так сказано или я все исказил и донес материал таким образом, что все запутал от начала до конца?