If she came home late last night, she won't be on time for work today.

  • Upstream Proficiency by Virginia Evans and Jenny Dooley

    Теория про условные предложения второго типа:
    https://b.radikal.ru/b19/2110/b5/32b47ab4bdd5.png

    Смешение типов:
    https://d.radikal.ru/d41/2110/db/eb9cb4934396.png

    Собственно говоря, вопрос - а почему тут тип 2?
    Второй тип - это нереальная ситуация в настоящем. А у нас в предложении last night. Так какой же это второй тип?

    Если вчера она пришла домой поздно, то сегодня она вовремя на работу не придет.

    Все логично. Кроме одного: такая конструкция в учебниках мне ни разу не встречалась. А конструкция, я так понимаю, в том, что здесь недостаточно данных у говорящего. Если что-то в прошлом было вот таким, то завтра будет вот так. Это реальное условие о прошлом, но в условиях неопределенности.

    Соответственно, два вопроса:
    1. Правильно ли я понимаю, что в учебниках такой конструкции не встречается. И если так, то как же так? Это же вполне жизненно. И даже обыденно. А если вам доводилось встречать такое в учебнике, то в каком?
    2. Что думаете по поводу второго типа здесь? Это он или все же не он?

    Был бы очень признателен за комментарий.

  • Странное предложение.
    Лично я такого тоже нигде никогда не видел и не слышал, но все может быть.
    Если взять ваше предложение, то я бы сказaл так: If she had come home late last night, she would not be in time for work today.

    If she comes home late, she will not be in time for work---Real condition.

    If she came home late, she would not be in time for work---Unreal condition referring either to the present or to the future.

    If she had come home late, she would not have been in time for work.---Unreal condition referring to the past.

    Теперь делаем mixed sentence. Получаем If she had come home late yesterday, she would not be in time for work today.
    Где здесь she will not be in time for work?
    Мы ведь работаем с нереальными условными предложениями.

  • В том-то и дело, что все не так.
    Во-первых, эта конструкция не странная. Я больше чем уверен, вы в подобные речевые ситуации попадаете через день, да каждый день. На родном языке, конечно. Но это просто недостаток информации о прошлом в условном предложении, а последствия - в главном. Это не нереальное условие и не сослагательное наклонение.

    Допустим, идет расследование преступления.
    Если преступник побежал направо, то прочешем вокзал. Если налево пошел, значит перекроем дорогу. Допустим, следаки еще не получили данных от криминаллиста - куда там следы-то ведут. Но они уже обсуждают.

    Или поиск заблудившегося грибника.
    Если он заночевал у реки, то надо искать его теперь вниз по течению.

    Да вот из учебника.
    https://b.radikal.ru/b23/2110/95/6bd1063b6fb0.png

    Т.е. это применяется. Больше всего похоже на тип 0. Но тип 0 - это универсальные истины и научные факты. А здесь просто жизненные ситуации.

    А во-вторых, что-то мне не нравится, что в учебнике тип 2. Нет тут типа 2, потому что он о нереальном условии в настоящем. А у нас заведомо прошлое.

  • Анатолий Вербицкий
    Анатолий Вербицкий больше года назад
    Ну и к какому типу в таком случае относится предложение типа: "Если вчера был дождь, то завтра всё ещё будет мокро"?
    0
    Ответ пользователю Анатолий Вербицкий
    Юлия
    Юлия ЭКСПЕРТ PUZZLE ENGLISH больше года назад
    Не все условные предложения можно отнести к тому или иному типу. В речи встречаются разные комбинации, разные формулировки.
    Посмотрите, например, вот этот урок. В нем данная тема как раз затрагивается:

    https://puzzle-english.com/directory/all-conditionals

    Комментарии

  • https://puzzle-english.com/exercise/lesson-mixed-conditional

  • If you didn't study physics at school, you won't understand that book.If John didn't come to work yesterday,, he was probably ill.
    When we are not talking about unreal situations, we use the same tenses with If, as with other conjunctions.

    Michael Swan Practical English Usage 257 if (2) третье издание.

  • Да, спасибо за Свона. У меня 4-е издание, и там это 238-я глава.

  • Допустим, идет расследование преступления.
    Если преступник побежал направо, то прочешем вокзал. Если налево пошел, значит перекроем дорогу. Допустим, следаки еще не получили данных от криминаллиста - куда там следы-то ведут. Но они уже обсуждают.

    Или поиск заблудившегося грибника.
    Если он заночевал у реки, то надо искать его теперь вниз по течению.

    ---А кто вам сказал, что в первой части каждого предложения будет употребляться прошедшее время? По-моему тут скорее тянет на презент перфект.
    Второй вариант: мы можем с успехом и употребить conditional 2.
    Примеры: If the criminal has turned to the right, We will search the railway station.
    Или: If the criminal took the right turn, we would search the rail.way station.

    Разве такое нельзя допустить?

  • Вот это неверно, мне кажется:

    > If the criminal took the right turn, we would search the rail.way station.

    Они же беседуют. Это значит, что они решают в момент разговора, что они будут делать. Это will. И у вас получилось нереальное условие в настоящем. Если бы преступник пошел направо, то мы бы пошли на вокзал.

    Что касается перфекта здесь - не согласен. Если он заночевал у реки в перфекте будет означать, что он сейчас у реки. Но он уже оттуда давно ушел.

  • Что касается перфекта здесь - не согласен. Если он заночевал у реки в перфекте будет означать, что он сейчас у реки. Но он уже оттуда давно ушел.

    ---Ну, мы не знаем, ушел он оттуда или еще нет. Но мы можем предположить, что он уже не спит, а все еще находится там, поэтому и предлагается поискать его в том районе.
    Ваше рассуждение не имеет смысла. В самом деле зачем искать человека у реки, если он оттуда ушел? Тем более, как вы пишите, давно ушел.
    Я думаю, что предполагается именно то, что он может до сих пор быть там, у реки, поэтому и поиск надо вести в том районе.
    А это будет, на мой взгляд, If the man has found a shelter by the river, we have to begin our search there and if we do not find him, then we will go down the river and try other areas.

    А вообще это кто как понимает---то так и переводит.