I used to... Правильно ли построено предложение?
-
# GunPowder
I used to speak with native english speakers by the skype.
Имеется в виду: "Когда-то я общался с носителями языка по скайпу. Примерно до 2009 года".
И как правильно перевести на английский вторую часть фразы?
Заранее благодарен.С уважением,
Геннадий. -
# Vera
Есть несколько заморочек, разные предлоги, сочетаемость (примеры из словаря)
1.mainly UK "Can I speak to Dan please?"
mainly US "Can I speak with Scott please?"
2.
All our teachers are native speakers of English.
3 skype можно употреблять как глагол to skype, тогда speak не понадобитсяskype
verb
UK /skaɪp/ US /skaɪp/[ T ]
to call someone using Skype:
I'll Skype you in the morning.[ I ]
to communicate using Skype:
We skype every week. -
# Vitaly
По скайпу---могут быть разные предлоги. Можно вообще дать без предлога, используя причастие 1.
А так все правильно.
Можно говорить to speak with or to speak to somebody. -
# Nonverbis
Мне кажется, кроме определенного артикля перед скайпом. А также заглавной буквы для скайпа. И заглавной буквы для English.
-
# Nonverbis
И еще тут, наверное, все же talk.
См. https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/speak_1?q=speakТам есть секция talk or speak