Нужен разбор предложения

  • Anyone for very hard boiled eggs
    Не могу понять предложение. Это из сериала extra

  • Кто хочет переваренные яйца вкрутую?

    P.S. Не забывайте ставить знаки препинания, пожалуйста. В конце вопросительного предложения нужен вопросительный знак.

    Скрыть комментарии
  • Подскажите где тут вопросительное слово? И где должны стоять запятые?

  • 1. Bопросительное слово IS опущено - это называется ellipsis.
    Is anyone for very hard boiled eggs?
    2. Запятых тут не нужно, а нужен вопросительный знак в конце предложения.

    Идиомy "to be for (something)" нужно запомнить.

    be for
    v.
    To be in favor of something or someone:

    https://idioms.thefreedictionary.com/be+for#:~:text=be%20(all)%20for%20(someone,m%20for%20the%20other%20candidate.

    Скрыть комментарии
  • Ого спасибо большое вам!!!! Внесли ясность в этой картине. То есть получается дословно предложение переводится "Кто-то за очень сильно сваренные яйца вкрутую?", правильно?)

  • Нужен контекст. Здесь вообще-то, насколько я понимаю, юмор присутствует.

  • https://www.multitran.com/c/m.exe?a=4&MessNum=251240&l1=1&l2=2

  • То есть получается дословно предложение переводится

    Дословный перевод, как и перевод без контекста, это порочная практика.
    Если вы не готовитесь в переводчики, то учИтесь понимать, а не переводить. (Я так поняла, что кому-то эти яйца предлагается съесть, а не проголосовать за них на выборах. А как вы сформулируете это по-русски, зависит от вашего знания русского языка.)
    Если вы готовитесь в переводчики, то, тем более, дословно переводить вредно.

    Disclaimer: сериал extra я не смотрела и, скорее всего, смотреть не буду.

  • hard-boiled adjective (STORY)

    used to describe a style of story, usually about crime and detectives (= people who solve crimes), that includes unpleasant or violent details

    Там может быть метафора, но надо знать контекст.

  • надо знать контекст

    Золотые слова!
    Но если в вопросе есть яйца (а не story), то это, скорее всего, не детективная история, а яйца вкрутую.

    A hard-boiled egg has been boiled in its shell until the whole of the inside is solid.

    https://www.collinsdictionary.com/us/dictionary/english/hard-boiled-egg

  • Не факт, она могла сказать: " А не хотите послушать одну страшную историю?"
    Метафоры , они такие...

    Скрыть комментарии
  • Не факт, она могла сказать: " А не хотите послушать одну страшную историю?"

    It is possible I suppose, but not very likely.