Как определиться, какое произношение я понимаю лучше?

  • У меня небольшая проблема... В мире, помимо американского и британского, есть довольно много произношений английского языка. В Канаде, Южной Африке, Австралии, Новой Зеландии (так можно долго перечислять) тоже есть свои произношения, и с этим не поспоришь. И когда я слушаю носителей языка (блогеры, новости, подкасты...), то одних я понимаю практически полностью, а у других не могу понять ни слова. Так вот, у меня по этому поводу две цели:
    1. Определиться, какое произношение я понимаю лучше всего, а какое хуже всего
    2. Научиться понимать остальные произношения (сколько бы времени это не заняло)
    Возможно ли сделать такое? Тогда как?

  • А есть ли смысл?
    Можно слушать с субтитрами, потом без субтитров и так постепенно врубаешься о чём говорят.

  • Возможно все.
    Как это сделать?
    Очень просто. Вы учите только английскую фонетику и никакую больше. Вы слушаете, повторяете, читаете и так далее. Потом вы начинаете говорить, положив в основу вашего произношения именно эту фонетику. Именно так нас и учили британскому произношению в свое время. Американское произношение преследовалось и всячески не поощрялось. Но это было тогда, сейчас все по-другому. Вы продолжаете слушать только британцев с их идеальным произношением. Через некоторое время, покончив с британцами, вы переходите на американцев и делаете то же самое и так до бесконечности.
    Скажу сразу: вам предстоит титаническая работа, которая займет много времени. Пройдет не один год, прежде чем вы начнете разбираться в разных произносительных вариантах английского языка и овладеете ими.