Указательные местоимения

  • У меня возник один вопрос с переводом на английский. Как перевести предложение "это то, что мне нужно? Вот это "то" нужно использовать в английском? Предложение будет звучать так: it is what I need. Это правильно? Пожалуйста, помогите(

  • На этот раз вы не попали в "десятку".

    Зачем нам делать дословный перевод, переводя каждое слово на английский?
    Ведь можем сказать просто This is something I need. Мы передали мысль, и не надо больше заморачиваться.
    Еже вы настаиваете на связующем слове, то это будет THAT, а не WHAT.
    Тогда фраза будет звучать This is something THAT I need.
    Ваша фраза тоже имеет право на существование.