Перфектный инфинитив

  • Скажите, правильное ли следующее предложение: I must have done it yesterday (я должен был сделать это вчера). Здесь мы имеет дело с перфектным инфинитивом. Так вот, правильно ли я составил предложение? Если я скажу это, например, где-то в Англии, меня вообще поймут? Или такое предложение: You should not have been such boor (тебе не следовало быть таким грубым). Это верно? Просто мне кажется, что меня никто не поймёт.

  • Поймут.
    : You should not have been so rude.

  • Да вы молодец просто! Всё поймут. (such a boor -- тут надо артикль, это существительное исчисляемое).