Типы условных предложений

  • Would You Rather Travel with a Big Group of Friends or All by Yourself?

    I don’t really have an excuse to travel alone any more, and I miss it. I miss the times when I’d check in for a flight and let my eyes wander around the waiting area at the gate, trying to guess who my seat-mate would be. I always hoped I'd make a friend, yet still asked for a window seat, so I could stare through the window instead of having an unwanted conversation if my neighbour turned out to be a bore. The best conversation always turns out to be the dialogue you have with yourself.

    When you're alone, every moment is an opportunity for something exciting to happen. The first time I travelled alone, I flew to London and took the Eurostar to Paris, where I was studying abroad. It was a two-hour train ride, and when I woke up, it was suddenly snowing and everyone was speaking French. When I ran my belongings through security at the station, I unknowingly dropped my passport, only to have a stranger pick it up for me. The kindness of strangers shines through when you're freed from a set tribe of friends, marking you as one of their own. When you're alone, you belong to everyone.

    There are other advantages of being a party of one. Like stopping to take a photograph without making anyone wait. Creating your own route as you fancy. Eating wherever and whatever you'd like without a debate. You can walk away any loneliness and realise that sometimes it’s nice to keep quiet and just observe. Who am I, undefined in this foreign environment? Maybe I’m a tourist. Maybe I’m a mysterious passer-by. Or maybe I’m just another person searching for connection. Just like everybody else.

    The second time I flew solo, I went to Hong Kong and checked into a hostel. I spent the day wandering around the city. When I returned to my tiny hostel, I found its excited owner, a woman named Miss Kitty, waiting up to tell me with concern that my mother had called. I thanked her and went to my room. When I started to dial home, I realised that it was 3 a.m. back home, so I decided that a few more hours of worrying until a morning call wouldn’t kill my mother, and went to bed.

    Surprisingly, travelling alone isn’t popular. Is it because we so badly need to stay connected, are afraid to be on our own and make our own decisions? Do we need other people to approve of everything we do? Personally, I won’t wait for anyone to tell me that it’s okay or that they want to go, too, or that they have a place for me to stay. I'll just go.

  • Я вижу только одно предложение с if.

  • всегда акценентируют внимание на то, что в present simple есть формы, позволяющие говорить о будущем. Кажется немножко странным поначалу. Но что то похожее в условных предложениях второго типа
    if you helped me I would do it
    if you helped me now I would do it
    if you helped me tomorrow I would do it
    В условной части употребляется past simple, но речь не обязательно о прошлом. А если now и tomorror вообще удалить, то время совершения действия стоновится не определённым и не важным. Would как модальный глагол в вероятностном смысле переводится как "бы", и всё тут.
    В третьем условном предлжении
    if you had helped me I would have done it. Речь идёт о прошлом, и событие становится абсолютно не реальным. Но момент привязки в прошлом точно не зафиксирован и не важен. Но момент совершения действия всётаки должен существовать. И к этому моменту притянуто сзади предыдущее действие ( точнее отсутствие действия) в past perfect. Перфектный инфинитив время не передаёт. Так кто передаёт тут время? Модальный глагол would или форма past perfect или они вместе?
    Насколько верны или ошибочны мои представления?

  • Точнее в условном предложении второго типа past simple есть, прошлого вообще нет

  • В условной части употребляется past simple, но речь не обязательно о прошлом

    ---Вы о чем? Причем тут прошлое? В первых трех примерах у вас conditional ii. Действие относится либо к настоящему, либо к будущему, никакого прошлого.
    Conditional ii and conditional iii имеют дело с нереальными условиями. Отсюда и наличие частицы БЫ.
    would---это не модальный глагол. Это вспомогательный глагол в прошедшем времени.
    Форма сказуемого would have done как раз и передает тут действие в прошлом, то есть в прошедшем времени. Точно также как и форма сказуемого had helped в придаточном предложении.
    Кто вам вбил такую путаницу в голову,

  • Да, Виталий, Вы видимо пока не дочитали до конца книгу по этикету. Я как раз сказал, что прошлого там нет, хотя past simple присутствует. Would это модальный глагол в вероятностность смысле. Вспомогательный глагол тут не нужен, так как нет передачи из одного времени в другое. Всё остальное вы просто повторили, что я написал, но назвали это путаницей в моей голове. Виталий, Вы же профессиональный преподаватель с огромным стажем. Как же так. Боже мой, что творится.

  • savagery

  • Вспомогательные глаголы не переводятся, они нужны для передачи времени. А тут would переводится как частица "бы".

  • Скажем так: я в процессе чтения книги по этикету.
    Но когда я вижу, что человек рассуждает так, как это делаете вы, внутри все начинает кипеть. У вас полная каша в голове.

    if you helped me I would do it
    if you helped me now I would do it
    if you helped me tomorrow I would do it

    Все три предложения представляют собой conditional II, то нереальное условие, относящееся к настоящему или будущему.

    if you had helped me I would have done it.--Это conditional III. То есть нереальное условие, относящееся к прошлому. Еще его называют нереализованное условие.

    То есть речь идет о двух нереальных условиях. Глаголы употребляются в таких формах:II---helped/would do
    III--had helped /would have done.

    Would здесь вспомогательный глагол в прошедшем времени.
    Почему частица БЫ? Так ведь нереальные условия, то есть Если Бы ты мне помог, то я БЫ это сделал. Так принять говорить (с частицей БЫ) в кондишнл 2 и кондишнл 3.

    Это элементарно, Ватсон!
    Откройте грамматику Качаловой или Каушанской и почитайте. Там все отлично это описано.

    Всё остальное вы просто повторили, что я написал, но назвали это путаницей в моей голове
    ---Вот именно. Я имею в виду вторую часть. Зачем вы выстраивате такую путаницу? Кто вам помогает это делать?

  • Виталий, такое впечатление, что Вы разговариваете сами с собой или выдуманным собеседником. Вы повторяете общеизвестные истины, которые возникли в процессе обучения и теперь они кипят у Вас в голове. Весь сумбур в Вашей голове вы прячите за советами типа: "Это элементарно, Ватсон!
    "Откройте грамматику Качаловой или Каушанской и почитайте. Там все отлично это описано".
    Кроме этого, всё остальное просто поток Вашего сознания.
    Читал я Качалову и Израилевича. У них всё очень чётко написано и в голове не кипит, как у Вас. Вам я советую посмотреть курсы Елены Вагнистой на основе Мерфи или обощающие ролики по этим курсам. Она знает, видимо, не меньше Вас, но понимает о чём говорит и поэтому говорит по существу. А Вы вываливаете Ваши большие знания, как распахнутый книжный шкаф.
    "Кто вам помогает это делать?" Это кючевая фраза Вашего текста, которая вырывается из Вашей головы в результате кипения неизвестно чего. Успокойтесь.