on a level или at a level?

  • Я хочу узнать, когда нужно употребить «on a level», а когда «at a level». Между ними есть разница?

  • Одно и то же.
    Зависит от автора.

  • Спасибо за ответ. В интернете об этом и пишут, что нет разницы. Просто, я запутался из-за того что в этом видео (https://www.youtube.com/watch?v=A12sZ6jx4Oc) автор исправляет "on a good level" на "at a good level".

  • I would use at and include an indefinite article:

    He knows English at a basic level.

    I don't think I'd argue that on is wrong. In fact, you can find instances where both prepositions are used in published works.

    Вот мнение двух разных иностранцев. Один более категоричен, второй ---нет.
    Что касается видео, которое вы прислали, то автор является сторонником первого человека.
    Я же со своей стороны находил примеры, где употреблялись оба предлога с одинаковым успехом.

  • О, еще раз спасибо!) Английский язык для меня стал немного понятнее)

    Из-за того, что я начал изучать английский язык, мне хочется чтобы были четкие правила, на которых строится язык. Но, как я понял, английский язык это не про четкие правила. Даже учителя английского языка могут иметь свое личное мнение и предпочтения относительно использования разных конструкций и слов.
    В будущем буду это учитывать.

  • Вы удивительно точно все формулируете.
    Действительно есть четкое употребление времен, частей речи, конструкций в английском языке.
    К сожалению, многие это знают, но не используют к своей выгоде.
    Отсюда и много численные неточности и даже ошибки.
    Что касается учителей, то знания и умения у всех разные, отсюда и предпочтения в использовании конструкций тоже.
    Лично я, например, когда слышу или вижу предложение на русском языке, уже знаю, как мне лучшим образом передать его по-английски, сказать это простым языком или употребить английскую конструкцию.
    А вообще разные люди могут научить разным полезным вещам.