Время в придаточных предложениях времени.

  • В придаточных времени используется настоящее время вместо будущего. Возник вопрос при выполнении упражнений по грамматике Голицынского. Встретил такие предложения:
    1. Тебе разрешат пойти гулять, когда ты сделаешь уроки. You will be allowed to go for a walk when you have done homework.
    2. Его примут в спорт клуб, как только он сдаст свои экзамены. He will be allowed join the spots club as soon as he passes his medical examination.

    В первом случае в придаточном после when - present perfect (настоящее время, законченность). Во втором вроде аналогично все, но после as soon as present simple. Почему тут present simple? Вроде все просто, но вот бывает задумываешься.

  • Да, знаю, что present simple также в таких случаях употребляется, тогда хотелось бы понять когда ставить perfect, a когда simple? Или они тут взаимозаменяемы?

  • Тут написано, что как правило два эти времени равнозначны в этом случае: https://ok-english.ru/eti-conditionals-svodyat-vseh-s-uma-if-i-when-nachinaem-s-when-i-do-i-when-i-ve-done/

  • Мы можем использовать вместо present simple еще и present perfect в придаточной части. Perfect ставим после when, after, until, as soon as. Но этот вариант встречается достаточно редко.

    ---Это из приведенной вами ссылки. Ключевое слово здесь---редко. Весьма спорное утверждение.

  • Как правило, оба варианта (present simple и present perfect) равнозначны по смыслу.

    I’ll come as soon as I finish. или I’ll come as soon as I’ve finished.

    ---Оттуда же. Это правильно.

  • 1. Тебе разрешат пойти гулять, когда ты сделаешь уроки. You will be allowed to go for a walk when you have done homework.
    2. Его примут в спорт клуб, как только он сдаст свои экзамены. He will be allowed join the spots club as soon as he passes his medical examination.

    ---Во втором предложении пропущена частица TO перед инфинитивом JOIN. Я вам уже писал, и не раз, быть более внимательным при цитировании. и не только. Чтобы не допускать такое, возьмите за правило ПРОВЕРЯТЬ самого себя. Спешка ни к чему.

    Теперь по существу. в этих предложениях можно поменять времена без ущерба для смысла. When you have done your work=When you do your work and As soon as he passes his medical tests=As soon as he has passed his medical tests. Смысл будет ОДИНАКОВ. Во всяком случае так вопрос трактует грамматика , и, на мой взгляд, надо и придерживаться этого трактования.

    Скрыть комментарии
  • Я в торопях ее сам пропустил когда печатал

  • Виталий, благодарю Вас)

  • Но ведь есть наверное какие-то особенности употребления?

  • Я в торопях ее сам пропустил когда печатал
    ---Да, вы могли быстро печатать. Но ведь проверять самого себя надо, не так ли?

  • Но ведь есть наверное какие-то особенности употребления?

    ---Нет. Есть взаимозаменяемость. Есть еще ВАШЕ личное понимание фразы. Если вы считаете, что надо показать завершенность действия, тогда употребляйте презент перфект.

    Знаете. ваше личное ощущение играет определенную роль. Я об этом узнал еще в студенческие времена. У нас в вузе наши преподаватели проводили интересный эксперимент: они давали один и тот же текст разным англичанам, которые тогда приезжали к нам по культурному обмену. Каково же было их изумление, когда они видели, что англичане по-разному вставляют. например, артикли. Одному из англичан они признались, что этот же текст делали другие англичане. но у них другие артикли. Почему у вас с ними такие разночтения? Знаете. что он им ответил? Я вставил здесь другие артикли потому, что лично я так чувствую, а они могли чувствовать по-другому.
    Вот вам пример личного ощущения, и как надо им пользоваться.