Take your time

  • Добрый день!

    Помогите пожалуйста правильно растолковать выражение "Take your time".
    Есть подозрение, что это так называемое set expressions.

  • Не торопись, "возьми своё время (то которое необходимо чтобы что то сделать)"

  • Премного благодарен! :-)

  • IMHO) положительный смысл здесь не обязателен и take one's time может переводиться на русский как мешкать,медлить, тянуть время-здесь выражение приобретает некий саркастический оттенок) а так согласен c Icf)
    I don't press you for an answer now, darling. Take your time. — Дорогая, я не требую от тебя немедленного ответа. Подумай, прежде чем ответить.