для начинающих чайников

  • Алексей
    То что для всех является нормой ей режет слух. На мой взгляд это исключительно её проблема, что её знания мешают ей свободно говорить на «не правильном языке» не вдаваясь в подробности. Многие знания – лишняя скорбь.
    А вы знаете, как трудно говорить с человеком, который заявляет "Я сделаю это вчера, потому что у меня было бы свободный время"? Из-за грамматических ошибок даже нельзя понять, что он хотел сказать.
    Известно ли вам, что современная дескриптивная грамматика не предписывает "строгие правила грамматически правильного языка", а анализирует и описывает живой современный язык, в том числе и допустимые в разговорной речи отклонения.
    Те ошибки, которые носители могут допускать в небрежной разговорной речи носят совсем иной характер, чем ошибки, которые допускает иностранец из-за незнания грамматики.
    И не стоит наивно полагать, что через много-много лет практики у вас будет такое же интуитивное понимание структуры языка, как и у носителей.
    Достаточно примеров людей, которые и через десять лет проживания в англоязычной среде говорят плохо, с ошибками. Какой тогда шанс у человека, который живет в русскоязычной среде?

  • Mike, это как раз вы всё путаете. Про «или, или» никто не говорит, ранее я писал, что не нужно сразу погружаться в сложную грамматику, дабы каши не получилось в голове, при самостоятельном обучении. Я Вам повторяю, что я о самых ничтожных низах, которые не могут себе позволить учиться и получить качественно высокий уровень образования, а вы мне опять о высоком. Если у Вас ученики так подготовлены и Вы такой отличный педагог, то я полагаю вряд ли обычный смертный позволит себе учиться у Вас. А я Вам как раз про таких смертных. Если бы все могли учиться у Вас, то обсуждать такую тему, как изучение иностранного языка так остро никто не стал бы. И на форумах мы бы обсуждали вопросы на принципиально другом уровне. Я понимаю, что эта история вам не нравиться, но давать советы, человеку Вашего уровня, как говорить по-английски я не буду - весовые категории разные. В моём случае важно, что я Вас хоть и «коряво» с «режущим слухом словами», но понял.
    В на мой вопрос про друга не хотели бы ответить или хотя бы предположить?

  • Про «или, или» никто не говорит, ранее я писал, что не нужно сразу погружаться в сложную грамматику,
    Видите - вам пришлось добавить слово "сложную", хотя и так понятно, что на начальном уровне изучают только основы. Почему бы вам сразу не понять, зачем нужен глагол BE, для чего используют артикль, как меняется порядок слов при вопросе? Это достаточно элементарно, и вполне понятно даже младшим школьникам. Чем лучше заучивать фразы по-попугайски, не понимая, как они построены?
    В на мой вопрос про друга не хотели бы ответить или хотя бы предположить?
    Так ведь я на него ответил!:
    Нам не надо вспоминать правила спряжения глаголов, чтобы сказать "Он пошел", а не "она пошла". У нас с детства заложена "база данных" правильных предложений в русском. "Холодная день" нам сразу режет ухо.
    А в иностранном? Вам режет ухо, например, "His story is good but I don't like your one", "He gave me a very good advice", "How to say it in English?" или это нормальные, правильные английские предложения? Как вы собираетесь определить их правильность в чужом и непонятном для вас языке?
    Я тоже писал всегда достаточно грамотно на родном языке, хотя не помню никаких правил со школы. Просто всегда много читал.
    И ваш друг, скорее всего, ответил также.
    Но это же РОДНОЙ язык, а не иностранный.
    Поймите, что вы никогда уже не станете носителем английского, который интуитивно говорит и пишет правильно, как бы много вы не читали и не слушали. Совершенно нелепо сравнивать постижение родного языка с младенчества в постоянной языковой среде и изучение иностранного вне среды во взрослом возрасте.

  • Совершенно верно, Mike. Он сказал, что "так в книжках пишут".
    Я прекрасно, понимаю, что не нужно принципиально сравнивать родной язык и изучаемый. Но в том то и вопрос дорогой Mike, что человеку который самостоятельно учиться больше не с чем провести параллели. Он вынужден это делать, чтобы добиться результатов. Если бы у меня, а равно как и значительной части населения была возможность качественно учить язык, я в первую очередь обратился к Вам или к таким людям как Вы. Но увы мой дорогой друг жизнь есть жизнь первостепенные задачи во взрослой жизни совсем другие у большинства людей. Повезло детишкам которые получают правильные знания и качественное образование.
    Mike, Вы как опытный педагог можете сказать, можно ли в книжках ориентироваться на правильное написание7

  • Алексей
    Конечно, в книгах вы видите правильные предложения. Но, Алексей, нужно учитывать один важные момент: мы воспринимаем СОДЕРЖАНИЕ, а не ФОРМУ прочитанного. Прочитайте, например, страницу книги на родном языке. Вы прекрасно поймете, о чем идет речь, но вряд ли сможете по памяти воспроизвести точно, дословно, хоть одно предложение.
    Так и в иностранном. Чтение лишь поможет закрепить знания грамматики в контексте, но через чтение грамматику не освоишь.
    Пусть у вас нет возможности заниматься с хорошим преподавателем, но ведь у вас есть возможность читать любую литературу, в том числе и по грамматике?
    Когда я еще в школе увлекся английским и стал разбирать любимые песни, мне невольно пришлось обратиться к грамматике - иначе я не мог понять, что значит I should have known better. Дословный перевод здесь ничего не даст; даже не знаю, что вы делали в таких случаях.

  • Да Mike, может быть я повторяюсь, но как раз на пятом году обучения я и начинаю созревать, понимать, что грамматика необходима. И конечно же я читаю книги. В поиске информации о грамматике я как раз и набрёл на этот сайт. Но в 2010 г. я никак не был готов, к тому чтобы самостоятельно начать в ней разбираться. Сейчас другое дело, есть с чем поработать.
    Я полагаю, что нас все услышали.
    Спасибо.

  • Алексей
    Буду рад оказаться полезным, если у вас возникнут вопросы, сэр:-)

  • Доброго Вам времени суток, Mike.
    Благодарю Вас Сэр! Вопрос собственно уже возник.
    В чём сложность этого предложения о котором Вы написали ранее?
    I should have known better. Это утверждение, разве нет? Я лучше должен знать.

  • Нет сложности, если знать грамматику:-) А тогда я представления не имел, почему после should (следует) идет вдруг глагол "иметь", а потом еще непонятная форма от know.
    Причем мне хотелось точно знать, а не строить догадки по смыслу.

  • Я лучше должен знать.
    В чем тогда отличие от I should know better? И как это вписывается во все предложение: I should have known better with a girl like you that I would love everything that you do, and I do, hey, hey,hey, and I do.