that и which

  • The book which you ask for has been taken.-Книгу, которую вы просите, забрали.

    Here is the book that I want to read.-Вот книга, которую я хочу прочесть.

    Вопрос следующий: почему здесь использованы разные союзные слова (that и which) в одном значении (который)?

  • Это сложно объяснить коротко. Вопрос о придаточных предложениях. Есть правила: слово which должно использоваться только в неограничивающих придаточных предложениях, а that - только в ограничивающих. Придаточное предложение является ограничивающим если без него предложение в целом теряет смысл.
    Во втором предложении, если убрать "that I want to read" становится не очень понятным о какой книге идет речь.
    Повторяю, это очень краткое объяснение, на практике бывают исключения и пренебрежения правилом.