Можно ли посроить фразу...

  • Добрый всем вечер...

    Можно ли построить словосочетание следующим образом.

    На русском языке "информация нации" - соответственно понятно, что можно сказать ''information about the nation''. А можно ли сказать ''information of the nation''? Что-то вроде другого контекста.. Не "информация о нации, а именно "информация нации". Как "достояние нации" или "информация принадлежащая нации".

    Заранее спасибо.

  • Что-то я не понимаю смысла этого словосочетания - информация нации. Может, в контексте было бы более понятно. Если по-английски - "information about the nation", то это - информация О нации.

  • ok. перефразирую вопрос... Можно ли сказать ''information of the nation''?

  • Можно, что равно "the nation's information"
    Только я всё равно не понимаю, что это такое. Получается - это какая-то информация, которой владеет нация.

  • а в каком контексте вы хотите употребить это словосочетание?
    Не ясен смысл даже на русском...