Восприятие на слух

  • Как улучшить восприятие английского языка на слух?

  • Только прослушиванием речи на английском языке. А вы знаете другой способ?

  • Vitaly
    Подскажи, как проще американские фильмы понимать. Все таки они там часто специфично говорят. А то странная ситуация, в аудиокнигах понимание отличное (понятно, что дикторы стараются), а как встретишь какой-нибудь современный фильм и прозреваешь.

    А вот недавно смотрел американский сериал Dark Shadows, так там все понятно. Что за ерунда? Как так они по разному говорят?

  • Владимир Сорри, есть такая методика обучения. "Изучение английского по фильмам". Уже целые сайты есть, заточенные под эту тему. Все разобрано до мельчайших подробностей по теме. Рассмотрен широкий круг вопросов: Какие фильмы лучше смотреть, а какие не помогут . Оптимальный вариант обучения по фильмам. Так называемые вакабуки к фильмам. Как правильно смотреть ( с субтитрами, без ) Все уже есть. Что касается лично меня, последний сериал, который я смотрел, стараясь попутно улучшить мой Английский это был сериал :Modern family.Начал с пилотной серии. Выбирал те эпизоды, которые не вызывали отторжения ( ну культура у америкосов другая и не всегда понятная). Правда и избежать таких слов как мононуклеоз и молочное вскармливане не удалось. Вокаубуки ( это полный разбор фильма и перевод обработанный- не субтитры и специфика перевода отдельных фраз и дополнения автора вокабука) к фильму нашел и субтитры на английском. Вот только не понимаю ваш вопрос: что значит говорят по разному? Ведь это один язык- английский, ну пусть и его американский вариант.

  • Владимир

    Все предельно просто. Вы не учитываете их гнусавое произношение и массу сленга, на котором они говорят. А вот этим двум компонентам никто нигде не учит, приходится набивать шишки и постигать все самому. Однако, если вы послушаете уроки специального английского языка радиостанции ГОЛОС АМЕРИКИ, то там совсем другая картина, так как идет подбор дикторов, и там они стараются говорить, чтобы слушателям был предельно понятен их язык. Их слушаешь без всякого напряжения и понимаешь все, что они произносят, как если бы речь была на русском языке.

  • Что же тут непонятного, когда Владимир говорит, что разные люди говорят по-разному? Мне лично все понятно. Да, язык-то один, но разные люди по-разному им пользуются, то есть по=своему составляют фразы на этом самом одном языке. А разве мы, русские люди, делаем не так же? Внимательно почитайте форум, и вы увидите, что язык некоторых русских настолько оригинален, что приходится перечитывать предложения несколько раз, чтобы понять смысл. Мы все разные, мыслим, строим фразы и воспроизводим их тоже по-разному, и ни какой одинаковости тут и речи быть не может.

  • Vitaly Вероятно, Владимир имел в виду непонятки именно в фильмах. Когда один персонаж толкает монолог в перемешку с идиомами. Тем не менее, я считаю, что сценарий и реплики к фильмам пишутся профи, которые стараются соотносить эти реплики со стереотипами мышления и воприятия, воспитания среднего зрителя. К примеру, такой стереотип- как должна выглядеть и что должна говорить домохозяйка, что бы не вызвать своими чудо репликами отторжения у потенциальных зрителей, в числе которых домохозяйки. Если фильм о жизни- стереотипные реплики будут само собой преобладать, если фантастика- тогда другое дело- вот в фантаскических фильмах наверно будут иметь место непонятки. . И что более важно картавых и шепелявых в кино сниматься не берут. Поэтому должно быть все понятно. Хотя если углубиться в тему, может калифорнийский говор какой то запредельный для понимания?

  • Плюс необходимо учесть, что в каждом штате свой говор, как и в России. Например, в Техасе говорят, словно, жвачку жуют - мне сложно их понять.
    Мне тоже ясен вопрос Владимира, но разве это не очевидно, что все люди говорят по-своему?
    Если совсем ничего не понятно, лучше с субтитрами смотреть, хотя я в свое время наотрез отказался от сабов, они мешали мне сосредоточиться на англ. речи. Со временем, пусть я и не знал перевода каких-то слов, зато я научился "слышать" каждое слово.
    Советую просто слушать постоянно, в метро, электричке, мащине и т.д. Т.к. далеко не у всех есть возможность выехать за границу и пожить там какое-то время по разным обстоятельствам, нужно полностью окунуться в языковую среду здесь, если действительно хочется чему-то научиться.

  • orkhan Сколько надо окунаться в среднем в языковую среду, по вашему мнению, что бы действительно чему-то научиться в английском? Не шаляй валяй, а именно, как вы говорите: окунаться. Крайние случаи не рассматриваем. Сколько у вас времени ушло, что бы научиться "слышать" каждое слово? Вы с самого начала обучения приступили к активным диалогам с найтивами? Много вопросов в одном треде, согласен.

  • По сайтам, знаю ororo.tv, может кто ещё подскажет???