Being too far out
-
# Prezident83
Подскажите, плиз, как правильно перевести последнее предложение. Агент по недвижимости показывает офис потенциальным арендаторам, которые говорят:
- ...but downtown is a prime location. I'm a bit worried that we'll be too far from our clients out here.
- The proximity of the highway and easy access to public transportation makes this part of town as convenient as downtown. I don't think you need to worry about being far out...
К чему в данном случае out?
Заранее спасибо! -
# Prezident83
Далее: Besides, a lot of people don't want to deal with the traffic downtown.
дословно переводить можно так: Кроме того, большинство не хотят Сталкиваться с дорожным движением в центре города? -
# Vera
far-out
far-out [ˏfɑ:rˊaυt] a
1) отдалённый
Все правильно. -
# Prezident83
А вдали от центра или клиентов?
-
# Prezident83
А traffic downtown?
-
# Vera
Они были в центре Это прайм теперь дальше От центра . Они считают, что дальше и от клиентов. Транспорт довезет. но многие не хотят связываться с движением в центре города.