Пожалуйста,проверьте перевод

  • Не имею представления, что случилось с моей машиной – I have no idea what’s wrong with my car.
    Я буду рад, если ты мне поможешь – I’ll be glad if you help me
    Ты опытный водитель, не так ли – You’re a good driver, aren’t you? You’re a driver of long standing, aren’t you?
    Это невозможно – It's impossible
    Бак почти полный – The tank is full enough.
    На днях – The other day.
    Карбюратор тоже в порядке – The carburetor is in order too.
    В таком случае садись в мою машину и поедем до ближайшей заправочной станции – Then get in the car and let’s go to the nearest gas station.
    Бессмысленно здесь сидеть всю ночь – No use sitting here all night.
    Когда тебе починили машину? – When did you have the car repaired?
    Хорошо. Мне тоже надо чинить машину – Well. I need my car to be repaired too.
    Ослабли тормоза – The brakes are slack.
    Аккумулятор разрядился – The battery has run down.
    Я рад это слышать – Glad to hear it.
    Какую машину ты собираешься покупать? – What car do you want to buy?
    С большим удовольствием – With great pleasure.
    Я знаю этот магазин – I know this store.
    Давай туда поедем – Let’s go there.
    Совершенно верно – That’s right.

  • На днях – The other day.---Это по отношению к прошлому. А по отношению к будущему говорят One of these days.

    Еще заправочная станция---filling station, petrol pump.

    Хорошо. Мне тоже надо чинить машину – Well. I need my car to be repaired too.---Или I need to have my car repaired too.

  • Спасибо большое Vitaly.

  • Ослабли тормоза – The brakes are slack.---Чтобы показать процесс с результатом в настоящем времени, лучше сказать так: The brakes have gone slack (The brakes have slackened).

    Не имею представления, что случилось с моей машиной – I have no idea what’s wrong with my car.---Здесь то же самое. ---I have no idea what has gone wrong with my car.

    Бак почти полный – The tank is full enough.---Слово "ПОЧТИ" хитрое. Можно употребить что угодно в этом значении, потому что в английском языке таких слов несколько. Это ALMOST, NEARLY, ALL BUT, NEXT TO, PUSHING, PRACTICALLY, CLOSE TO, AS GOOD AS.
    Практически любое из них можно употребить в предложении.

    Бессмысленно здесь сидеть всю ночь – No use sitting here all night.---Первое слово тоже можно передать по-разному. Можно, например, сказать так: "There is no sense/point in staying here all night long." Или "It is nonsensical to stay here all night long.'

    Совершенно верно-That’s right.---Тоже интересное выражение. Первое, что приходит на ум, это QUITE RIGNT. Однажды в американской книжке мне попалось вот такое: "You can say that again".

  • Спасибо большое Vitaly.