Пожалуйста,проверьте перевод

  • Alaska is one of the youngest states of the USA, isn’t it?
    Да – Yes, it is.
    Она стала 49-м штатом в 1959 году – It became the 49th state of the USA in 1959.
    Аляска была продана США в 1867 году – In 1867 Alaska was sold to the USA.
    До этого она принадлежала России – Before it was part of Russia.
    Аляска богата золотом и серебром, а также другими минералами – Alaska is rich in gold and silver , and also other natural resources.
    На Аляске есть более 100 православных церквей – There are more than 100 orthodox churches in Alaska.
    На западе Аляски живут старообрядцы – Old believers live in the west of Alaska.
    Там есть музей истории и искусств – There is a Museum of History and Art there.
    Я должен сказать, что там мало русских экспонатов – I must say there are few Russian exhibits there.
    Они хотят организовать выставку '' Русская Америка: забытая граница'' – They want to organize an exhibition of '' Russian America: the lost border''.
    The Russian old believers haven’t forgotten their Russian past, have they?
    Нет не забыли – No, they haven’t. No, they haven’t forgotten.
    В учебниках по истории вы найдёте рассказы о русских и их жизни, сохраняются обычаи и традиции среди русских – In history books you’ll find stories about Russians and their life, customs and traditions are saved between the Russians.

  • Они хотят организовать выставку '' Русская Америка: забытая граница'' – They want to organize an exhibition of '' Russian America: the lost border''.---Нужно ли предлог OF? Я бы дал вообще без предлога или со словами CALLED or NAMED.

    В учебниках по истории вы найдёте рассказы о русских и их жизни, сохраняются обычаи и традиции среди русских – In history books you’ll find stories about Russians and their life, customs and traditions are saved between the Russians.---...,among Russians. Можно сказать "Russians keep their customs and traditions.

    Скрыть комментарии
  • Спасибо большое Vitaly.

  • До этого она принадлежала России – Before it was part of Russia.A part, before that It belonged to Russia.
    В учебниках по истории вы найдёте рассказы о русских и их жизни, сохраняются обычаи и традиции среди русских – In history books you’ll find stories about Russians and their life, customs and traditions are saved between the Russians.- are kept by Russian people.

  • Спасибо большое Vera.

  • В учебниках по истории вы найдёте рассказы о русских и их жизни, сохраняются обычаи и традиции среди русских – In history books you’ll find stories about Russians and their life, customs and traditions are saved between the Russians.---Я бы это предложение несколько видоизменил, так как вторая его часть звучит несколько странно. Получается, что "В учебниках истории сохраняются обычаи и традиции среди русских".
    Я бы написал проще и понятнее "In history textbooks you will find stories about Russians, their life, customs and traditions".
    Если же вам так необходимо употребить слово СОХРАНЯТЬ, то тоже есть выход. например, такой" In history textbooks you will find stories about Russians and their life. Many stories tell the reader that the Russians have kept their customs and traditions".
    Или, например, сказал бы так" You will find stories about Russians and their life in history textbooks, Russians having kept their customs and traditions".

  • Спасибо большое Vitaly.