Помогите старику с грамматикой.

  • Ох, тяжко с ней, окаянной. Вот только на пенсии довелось узнать, что такое, скажем, "глагол". Хотя вроде знал всегда сие слово, даже к месту использовал в речи (типа "жечь сердца глаголом"), но вот прикажи подчеркнуть в тексте -- пас.
    Пробовал учить, куды там!, за каждым термином надо лезть в циклопедию, а через абзац опять не помню -- память с годами, увы... Посему изучаю я ИЯ без зубрёжки грамматических правил, иначе никак.

    Завожу данную тему для желающих понять и помочь, не отсылая к учебникам и не обзываясь всякими умными словами.
    Заранее СПАСИБО.

  • http://s017.radikal.ru/i403/1607/f0/d05f6b2e81e5.png
    http://s017.radikal.ru/i403/1607/f0/d05f6b2e81e5t.jpg

    Вот чем верхние сюжеты отличаются от нижних?
    С ходу подумал, что разница в We, I или She, They.
    Потом решил, что сверху персонажи занимаются (и продолжают заниматься) своим делом в течении указанном промежутка не отвлекаясь, а снизу -- занимаются этим (живут в этом) вообще, но параллельно имеют ещё дела.
    Или это вообще разные формы выражения одного и того же?

    Вот тексты для облегчения цитирования:
    1. We have been watching the news since nine o'clock. 2. I have been practicing since three o'clock.
    3. She has written for this magazine since 1992. 4. They have lived in this house since 1975.

    ?

  • Ничем. Можно говорить и так, и так, смысл не меняется.

  • Оба времени have, has +3 форма, и have,has been +ing форма могут обозначать действие, которое началось с какого-то года(времени) и продолжается сейчас. Хотя лучше употреблять длительное с ing. Но беда в том, что не все глаголы имеют длительную форму (ing), есть списочек, какие глаголы не употребляются в длительных временах, тогда выручает другая форма.,без ing.

  • Спасибо, понятно.

  • Возьмите какую-нибудь детскую книжку на английском - для детей 6-8 лет и ВНИМАТЕЛЬНО ее прочитайте, обращая внимание только на времена. Можно несколько раз. Возможно это поможет.

  • Не совсем грамматика, но спрошу здесь.
    Имею проблемы с восприятием на слух похожих слов. В первую очередь это пары: bowl - ball и thirty - forty. Слушаю специально нарезанные фразы с этими словами в исполнении разных дикторов подолгу, по кругу, повторяю вслух. Не помогает.
    Что делать?, может есть какие то специальные упражнения? Или придётся смириться? Больше всего беспокоят слова 30 и 40, тут контекст может не помочь :(

  • Что делать?, может есть какие то специальные упражнения? Или придётся смириться? Больше всего беспокоят слова 30 и 40, тут контекст может не помочь :( ---Все ясно. Тут весь вопрос в ПРОИЗНОШЕНИИ этих слов. Скорее всего, сами дикторы их неправильно произносят, поэтому вы и не чувствуете разницу. На самом же деле, разница существенная. В первом слове мы имеем напряженный звук ЭЭЭ с двумя точками в английской транскрипции, а во втором слове долгий звук ООО. В первом случае губы растягиваются горизонтально, а во втором округляются. Вот и получается СЭТИ (начинаем с межзубного звука) и ФОТИ.

  • Проговаривают, думаю, нормально:
    https://yadi.sk/d/YD0fXA8Ztc9Md
    И если вот так два слова рядом разницу я слышу хорошо. А вот если где то в предложении -- не понимаю, ball или bowl :(

  • Проговаривают, думаю, нормально:---Возможно, что некачественная запись и звуки смазываются. Эти два звука НИКАК нельзя спутать, они такие разные, роднит их только то, что оба они долгие.

    Что касается этих двух слов, то их также трудно перепутать. В первом слове долгое ООО, как в слове ФОТИ. А во втором слове---дифтонг АУ. Не понимаю, как можно эти два слова перепутать. Они произносятся соответственно БОООЛ и БАУЛ.

    Скрыть комментарии
  • У Вас просто лучше слух. Или мозг лучше обрабатывает услышанное.

    Короче шут с ним, не буду на этом зацикливаться. Мяч с миской различу по контексту, а 30 или 40 -- в конце концов не такая уж большая разница :)