Пожалуйста,проверьте перевод.

  • Tell Mr.Croft that I'm anxious to meet him.
    Передам – I'll tell him. I will.
    Где автобусная остановка? – Where is the bus stop?
    У меня мало времени – I’m short of time.
    Я должен торопиться – I must hurry. I have to hurry.
    Как мой английский язык? – How's my English?
    Мне очен приятно это слышать – Nice to hear it.
    Извините, как пройти к вокзалу? – I’m sorry, how do I get to the station? I’m sorry, will you tell me the way to the station? How can I get to the station?
    Извините за любопытство – I’m sorry, I'm dying of curiosity.
    Вы иностранец? – Are you a foreigner?
    Ваш английский на уровне – Your English is up to the mark.
    Я сказал правду – I've told you the truth.
    Судя по выражению его лица, он разозлился – Judging by the expression of his face, he got angry.
    Ему не понравилось то, что я сказал – He didn't like it what I said.
    Нам надо поговорить – We need to have a talk.
    Нам надо решить один вопрос – We have one question to solve.
    Do you think we’ll be able to settle that question?
    Я надеюсь – I hope so.
    Поторопитесь, мы опоздаем – Snap to it/ Hurry up, or we’ll be late.
    Мы договорились на пять часов – We are to meet at 5 o'clock.
    Она будет ждать нас у кафе '' Белая роза'' – She will be waiting for us at the café '' White rose''.
    Знаете, где находится кафе? – Do you know where the café is?
    Will we go there together? Yes.
    Надо ехать – It's necessary to go. We have got to go. Got to go. Have to go.
    Пошли – Let’s go.
    Похоже, что пойдёт дождь – Looks like rain.
    Я тоже надену плащ – I'll put on a raincoat too.
    Алекс, подожди меня – Alex, please wait for me.
    Я тоже рад тебя видеть – Nice to see you too.
    Как дела? – How are you?
    Садись в машину – Get into the car.
    Я тороплюсь – I’m hurry.
    Через десять минут начинается совет директоров – The Board of Directors is to begin its meeting in ten minutes.
    Я должен присутствовать – I have to be present. I must be present.
    Какое совпадение – What a coincidence.
    Давай встретимся после работы – Let’s meet after work.
    Послушай, Анна, прошло полгода с тех пор, как мы виделись в последний раз – I say, Ann, it's been six months since we last met.
    Где ты была всё это время? – Where have you been all this time?
    Хочешь побеседовать? – Care to have a chat?
    В котором часу? – What time?
    Will it be convenient for you if we meet at 6 p.m.?
    Вполне – It will be quite convenient for me.
    Где мы встретимся? – Where will we meet?
    Я приду в 6 – I’ll come at 6.

  • Я тороплюсь – I’m in a hurry.

    Я должен присутствовать – I have to be present. I must be present.---I must attend it.

  • Спасибо большое Vitaly.