Правила грамматики в упражнениях

  • Здравствуйте, порой выполняя упражнения и выбирая при этом некорректный ответ становится не ясно на какое именно грамматическое правило то или иное задание ссылается. Очень прошу разъяснить нижеследующие четыре случая. Заранее спасибо.

    Почему не is to be? В каких случаях вообще используется to be в чистом виде?
    Exchange analysts suggested that the operation of companies … with the help of various market averages.
    -: to be estimated
    -: be estimated
    -: should estimate
    -: is to be estimated

    Почему не are doing? По идее речь идет о процессе в настоящем.
    Since it is the first time we … business with you, we should ask you to submit some references.
    -: are doing
    -: will be having
    -: had
    -: have done

    Почему здесь именно с ing? Я так понимаю тут два похожих случая и оба связаны с герундием.
    It was no use … the company’s situation and it defaulted on its financial obligation.
    -: to try to improve
    -: in trying on improvement of
    -: to try improving
    -: trying to improve

    The risk manager advised … as the situation at the market could change unpredictably.
    -: to reallocate the portfolio
    -: our reallocation the portfolio
    -: our portfolio reallocating be made
    -: reallocating the portfolio

  • Первый и третий случаи понятны, тут возразить нечего. В первом случае американский вариант сослагательного наклонения. Они , как правило, не употребляют глагол SHOULD. Таким образом, существует три варианта:
    1.Exchange analysts suggested that the operation of companies should be estimated...
    2.Exchange analysts suggested that the operation of companies be estimated..
    3.Exchange analysts suggested estimating the operation of companies …
    Внимательно посмотрите правило употребления сослагательного наклонения или герундия после глагола SUGGEST.

    В третьем случае это употребление герундия после выражения IT IS NO USE...

    А вот второй и четвертый случаи, как мне кажется, допускают множественный выбор. Почему характеристика должны запрашиваться уже после того, как с кем-то вступил в деловые отношения? Обычно и по логике вещей это делается не после, а до того, как... Поэтому я бы сказал Since it is the first time we are going to do business with you/will be doing business with you, we should ask you to submit some references. То есть перед тем, как начать взаимодействовать с вами, я бы хотел получить от вас кое какую информацию.

    В последнем случае с таким же успехом можно было бы использовать инфинитив The risk manager advised to relocate the portfolio...

  • Я тут кое-что нашла.Note that we say "It's the first time something has happened" (Present Perfect}. For example:

    Don is having a driving lesson.
    He is very nervous and unsure because it is his first lesson.

    It's the first time he has driven a car. (not drives)
    or He has never driven a car before.

    Linda has lost her passport again.
    It's the second time this has happened. (not happens)
    This is a lovely meal.
    It's the first good meal I've had for ages. (not I have)
    Bill is phoning his girlfriend again.
    That's the third time he's phoned her this evening.

    Read more: http://www.langust.ru/unit_in/unit008i.shtml#ixzz4GLJ55WYa
    Langust Agency

  • Swan M.This is (it's, that is) the first(second,only,best,worst...)time + present perfect.It was the first time +past perfect.(не simple).
    This is the last time + present simple,present progressive, and future tenses (going to)
    This was the last time +past simple.Во всех случаях time-исчисляемое.
    Короче, запоминайте.
    It's time, it's high time + past simple. It's high time I went.Time -неисчисляемое сущ.артикля нет.Даже если ты сейчас уходишь--I went.

  • С advise заморочка такая: и инфинитив, и герундий, и subjunctive (that you should do, that you do) все можно употреблять. Но структура с инфинитивом должна быть такая advise somebody to do something, с ing-form-- advise doing something . У нас "кому"--в отсутствии (нет), поэтому ing form.
    Longman Exams Dictionary. Вообще, использование поясняется не в больших словарях, а в так называемых learner's dictionary. А вот в LED даже типичные ошибки показывают. Я не даю link, он у меня бумажный.

  • Мы употребляем Present Perfect, когда хотим подчеркнуть, сколько раз выполнялось действие. Для этого используется конструкция it is (that is) the first/second/third time something has happened – это первый/второй/третий раз, как что-то произошло.
    It is the first time I have driven a car. = I have never driven a car before. – Я в первый раз водил машину.
    That is the fifth time Bill has phoned his girlfriend this evening. = He has called his girlfriend five times this evening. – Билл позвонил своей девушке уже пятый раз за вечер.

    ---Все правильно, но это употребление конструкции В ЧИСТОМ ВИДЕ. К тому же, если мы обратим внимание на перевод, то увидим, что перфект переводится, как правило, прошедшим временем в этой конструкции (водил машину, позвонил своей девушке). А что мы имеем в нашем упражнении? А мы имеем не вполне аналогичную конструкцию этим двум последним ".Since it is the first time we … business with you, we should ask you to submit some references." Значит, если исходить из перевода перфекта в прошедшем времени, то получаем примерно такую фразу" Поскольку это первый раз, когда мы уже имели с вами бизнес(деловые отношения), то мы должны попросить вас представать нам свои рекомендации". Если обработать фразу литературно, получается примерно так " Поскольку мы впервые уже имели с вами деловые отношения, то нам следует получить от вас кое какие рекомендации о вашей фирме (поскольку мы ничего о ней не знаем)". В чем смысл такой фразы? Чушь какая-то. По логике вещей, как же можно заниматься бизнесом с кем-то, ничего о нем не разведав заранее?

    Что касается ADVISE, то верно, инфинитив так и просится после объектного местоимения "The risk manager advised us to relocate the portfolio". Возможно, без такого местоимения лучше будет смотреться герундий RELOCATING. Но вот вопрос: будет ли употребление TO RELOCATE считаться такой уже большщой ошибкой?

  • Это логике не поддается. Почему it's high time I went., если я сейчас говорю?и выражаю намерение(буд. время).? Swan говорит простенько after...we say, не объясняя почему, а вот так (пример simple) будет неправильно.

  • Нет, нет, я не о логике английской конструкции, тут все понятно. Раз перфект во второй части---значит, так и надо запоминать и употреблять."It is the first time I have been to that part of the world ". Все понятно, вопросов нет.
    Я о логике предложения, его смысле. По идее перед тем, как начинать работать с кем-то, мы сначала наводим справки об этом человеке, а уже потом начинаем работать. Здесь же мы имеем пример того, что сначала мы начали заниматься совместным бизнесом, а уже потом мне пришла в голову мысль попросить у них рекомендации. Что-то я не пойму логику таких действий. По-моему, все предложение как-то неправильно составлено.
    Другое дело, если бы предложение звучало, скажем, так " It is the first time I have done business with you. As I can see now, you have kept your part of the contract and fully convinced me that you are a reliable business partner. So I do not need any references from you because i totally trust you". Мне кажется. что в такой последовательности было бы больше логики. Я хочу сказать вот о чем: предложение должно быть не только грамотно построено с точки зрения грамматики языка, но и с точки зрения обыкновенной логики.