Хочется понять точный смысл фразы

  • Добрый день!

    Возник ооочень жаркий спор ... практически "война и немцы" ... .

    Из "Регламента" спортивного соревнования:

    "The final list of the 14 players (two of whom shall be goalkeepers) selected to participate in the final competition shall be submitted to the FIFA general secretariat ... " (с)

    Суть сомнений во фразе: "two of whom shall be goalkeepers" (с)

    Одни считают, что она имеет смысл: "только 2 вратаря (не больше и не меньше)"

    Другие считают, что её можно понимать, как: "не менее двух вратарей" (т.е. если по-другому, то "2 вратаря и больше").

    Помогите, пожалуйста!

    Спасибо! )))

  • Правы первые. Смысл фразы примерно такой: " Окончательный список 14 игроков (из которых два игрока будут вратарями), выбранных для участия в финале, будет представлен в генеральный секретариат ФИФА".

  • Vitaly

    Большое спасибо!

    Но если будут какие-то другие мнения - готов с интересом прочитать.

    Дело в том, что если "первые правы" (с), то получается, что на протяжении нескольких турниров СЕРЬЁЗНОГО УРОВНЯ (!) примерно половина команд заявляет по 3 (три) вратаря!
    Вот нам (любителям этих соревнований) и не очень понятно почему это происходит.

  • Vitaly

    Я немного ЗДЕСЬ, как связующее звено (между "чайниками" английского и "Форумом") ))) ... люди хотят уточнить (ибо находят какую-то разницу):

    "из которых два игрока будут вратарями"? ... или же: "два из которых должны быть вратарями"?

  • Простите ... продолжу ... меня тут уверяют, что человек, занимающийся в т.ч. и переводами с английского дал такую трактовку (такой смысл) этой фразе: "как минимум двое из них должны быть вратарями" (с) ... т.е. по её мнению, может быть и 3 вратаря, и 4.

    Исходя из чего (какого оборота и т.п.) она могла дать такой вариант?

  • Не исходя ни из чего. Это то, что называется WISHFUL THINKING. В скобках четко указано количество вратарей (2 человека). Слов "как минимум" в тексте нет.

  • Два из которых должны быть вратарями--больше там ничего не написано, пусть не сочиняют.

  • Vitaly и Vera

    Большое спасибо!!!

    (правда, "консультант" который видит "как минимум ... "(с) - большой авторитет для одного из спорщиков по этой теме, что я даже не знаю, сколько нужно набрать противоположных мнений) )))

  • Пусть выделит слова, которые он/она переводит "как минимум", вот и все.

  • ale-66

    А кто этот консультант? У нее есть имя или псевдоним на форуме? Я подозреваю, откуда могла поступить эта информация, но хотелось бы подтверждения.