Пожалуйста,проверьте перевод

  • Любопытно знать, где поселилась семья Уайт? – I’m curious to know where have the White settled down?
    Почему они не сняли квартиру в центре? – Why didn't they rent an apartment in the center?
    Я живу в центре города в высотном доме на 16-м этаже – I live on the 16th floor of a high rise in the center of the city.
    В моей квартире две спальни и все удобства – I have a two-bedroom apartment with all conveniences.
    Приходите ко мне в гости – Come to visit me.
    Это тебе решать – It's up to you.
    Я не люблю корнфлекс – I don't like cornflakes.
    Я предпочитаю яичницу с беконом – I prefer scrambled eggs and bacon.
    Мне, пожалуйста, чай – Give me a cup of tea, please. May I have a cup of tea, please?
    Два кусочка сахара – Add two sugar cubes.
    Do you like tea with milk?
    Да, крепкий чай с молоком – Yes, I like strong tea with milk.
    Майк заедет за мной, и мы поедем покататься – Mike will pick me up and we’ll go for a ride.
    Мы ещё не решили – We haven’t decided yet.
    Возможно, мы поедем в какой-нибудь ресторан поужинать – Maybe we'll have dinner at some restaurant.
    Я постараюсь приехать не очень поздно – I'll try to come not too late. I'll do my best to come not too late.
    Пожалуйста, не волнуйся – Don't worry, please.
    Всё будет в порядке – Everything will be OK/fine
    Не надо – Please don’t.
    Ложись спать – Go to bed.
    Очень жаль – That’s too bad.
    Не знаешь ли, по какой причине Ник не пришёл? – Do you know what reason Nick didn’t come?
    Позвони ему и скажи, чтобы завтра он пришёл пораньше – Call and tell him to come as early as possible.
    Позвони сейчас для верности – To be on the safe side call him right now.
    Ещё нет – Not yet.
    Я собираюсь это сделать – I’m gonna do it.
    На всякий случай я прочитаю всё – To be on the safe side I’ll read the papers again.
    Это вполне естественно – It’s quite natural.
    Вы знаете, кто работал над этими документами? – Do you know who worked on these documents?
    Это Бен Клинтон, ваш помощник – It’s Ben Clinton, he is your assistant.
    Почему она хочет остаться дома? – Why does she want to stay at home?
    There is nobody to look after her little son.
    Пусть возмёт его с собой – Let her take it with her.
    Что ты предлагаешь ей сделать? – What do you suggest her to do?
    Это отличная мысль – It's a great idea.
    огласна ли Ева помочь своей сестре? – Does Eva agree to help her sister?
    Поживём – увидим – Let's wait and see.

  • Любопытно знать, где поселилась семья Уайт? – I’m curious to know where have the White settled down?--where the Whites settled down.

    Я живу в центре города в высотном доме на 16-м этаже – I live on the 16th floor of a high rise in the center of the city. --block of flats

  • Не знаешь ли, по какой причине Ник не пришёл? – Do you know what reason Nick didn’t come?--do you know why (the reason )he didn't come

  • Спасибо большое Vera. А всё остальное правильно?

  • Я постараюсь приехать не очень поздно – I'll try to come not too late. I'll do my best to come not too late.--not to come very late.Борис, это предложение с двойственным смыслом, такие по жизни надо стараться не употреблять. Смысл может быть, не опоздать, что что‐то случится, а не "до опред. Времени"
    Могу чего-нибудь пропустить. Виталий подкорректирует,что пропущено.

  • Спасибо большое Vera.

  • Я живу в центре города в высотном доме на 16-м этаже – I live on the 16th floor of a high rise in the center of the city. ---I live downtown in a high-rise building on the 16 th floor.

    Приходите ко мне в гости – Come to visit me.---Come to my place. Come and be my guest.

    Это тебе решать – It's up to you.---That is for you to decide.

    Do you like tea with milk? ---Do you take milk in your tea? Do you use milk in your tea?

    Да, крепкий чай с молоком – Yes, I like strong tea with milk.---Yes, I could use milk in my strong tea.

    Возможно, мы поедем в какой-нибудь ресторан поужинать – Maybe we'll have dinner at some restaurant.---We may have dinner in a restaurant. We may go to a restaurant to have dinner.

    Я постараюсь приехать не очень поздно – I'll try to come not too late. I'll do my best to come not too late.---I will try to come in time. I will try to come before it is too late. I will try to come at an early hour.

    Не знаешь ли, по какой причине Ник не пришёл? – Do you know what reason Nick didn’t come?---...for what reason Nick did not come? ...why Nick did not come? ...the reaso Nick did not come?

    Позвони ему и скажи, чтобы завтра он пришёл пораньше – Call and tell him to come as early as possible.---...to come earlier (than usual).

    Позвони сейчас для верности – To be on the safe side, call him right now. ---Call him now, to make sure/just in case.

    На всякий случай я прочитаю всё – To be on the safe side I’ll read the papers again----I will read everything, just in case.

    .Вы знаете, кто работал над этими документами? – Do you know who worked on these documents?---...who prepared these documents?

    Это Бен Клинтон, ваш помощник – It’s Ben Clinton, your assistant.

    Пусть возьмёт его с собой – Let her take HIM with her.

    Что ты предлагаешь ей сделать? – What do you suggest her to do?---What do you suggesr she should do/she do?

  • Vitalik, Перевод- Это тебе решать – It's up to you. - Это не правильно -That is for you to decide. - Это правильно. Я правильно вас понял?

  • Нет, неправильно. Я так не сказал. Можно использовать ОБА варианта.

  • Vitalik, если вам не трудно, можете написать, где по вашему мнению неправильно, а где можно использовать ОБА варианта. Пусть возьмёт его с собой – Let her take HIM with her. Когда разговор идёт о детях возможно употребление it?