express doubt

  • Здравствуйте.
    Изучаю would по этой страничке - http://www.butte.edu/departments/cas/tipsheets/grammar/would.html
    Возник затык с пунктом To express doubt:
    Мой учитель не говорит по-русски и не может объяснить разницу между следующими предложениями:
    1. Our project seems to be complicated
    2. Our pfoject would seem to be complicated
    Учитель утверждает, что первое предложение - это opinion а второе - may be.
    Для меня оба эти предложения из разряда may be.
    То есть "казаться' и "кажется' - слова, выражающие неуверенность.
    Пожалуйста, объясните разницу между предложениями.

  • Совершенно две разные конструкции.

    В первом предложении мы имеем дело с COMPLEX SUBJECT (Our project seems to be), переводим как "Наш проект, кажется. сложный или Кажется, наш проект сложный".

    Во втором предложении могут быть два варианта перевода:
    1. Наш проект, бывало (часто) казался сложным.То есть, мы имеем would seem в значении used to seem. Действие относится к прошлому.
    2. Наш проект показался бы сложным (кому-то там, но не нам, для нас он не представляет сложности).
    3. Есть еще третий вариант, но для того, чтобы он заработал, надо дать главное предложение, а это рассматривать как придаточное. Я говорю о" I was sure that our project would seem to be complicated at first sight". То есть, здесь мы имеем дело с Future in the Past.

    Если не секрет, кто ваш учитель? Меня лично смущает его объяснение.

  • У вас просто разное восприятие слова "кажется". "Кажется"в русском языке имеет значение сомнения тогда, когда оно вводное слово и отделяется запятой.Кажется(вероятно), он уже приехал. Сравните с другим значением Мне кажется(я думаю, производит впечатление,)что он повзрослел.--это то что передает английский глагол seems, когда он в роли глагола-связки, значение кажется=производит впечатление.. Одно из значений "would"--probably ,это модальный глагол дает оттенок сомнения, вероятности. 1.Our project seems to be complicated. 1Наш проект кажется (я думаю, производит впечатление )сложным. Заметили, что "кажется" здесь глагол и требует творительного падежа? Это глагол -связка.=seems to be 2.Кажется(вероятно), наш проект сложноват. Здесь слово "кажется",вводное слово=would. Дело не в англ языке, а в русском, имо. Модальные глаголы--одна из самых сложных тем.

  • Спасибо за ответы.
    Vitalik, учителя - филиппинцы.

    Разобрался, "производит впечатление" точно не may be.