Местоимение You - Вы и ты

  • кстати еще хочу поделиться таким эффектом от знания двух языков , некоторые передачи например на английском языке идет перевод на русский по тв , и очень часто сбиваешься между языка , либо английский слушаешь либо русский)))

  • скажите кто знает а почему перестали использовать местоимение thou?

  • thou---Это какой век? Сейчас так не говорят.

    Скрыть комментарии
  • 19 вроде :D

  • Всё я перемолол продумал и разъяснил все с ты и вы - окалалось замысловато но не так уж и сложно - тут дело в другом , видимо у меня был бестолковый учитель , которые вообще не объяснил что You переодится как вы , и я запомнил всё как ты - теперь очень сложно перестроиться что в формал всегда переводится как Вы , т.е реклама на тв например музыка

  • т.е. проваливаюсь в перевод ((( и зависаю как то это не очень у кого так было?

  • это спустя два года я узнал что оказывается всё не так как я думал )))))))

  • Чтобы к этому привыкнуть, для этого надо начать думать на английском)

  • You вообще замечательное местоимение

  • Я в принципе не понимаю, О ЧЁМ вопрос? Честно-честно... :О К чему сравнение русского и английского? Для перевода? Так в этом случае все зависит от контекста. Хотя, даже в русском языке в некоторых семьях обращаются к родителям на "вы". Ну вроде, "Вы, мама, не совсем правы." И что теперь?

  • Только сейчас обратила внимание на то, что вопрос-то "с бородой" :)