Пожалуйста,проверьте перевод

  • Всё пошло из рук вон плохо – Everything went wrong.
    Мы оба были не правы – We were both wrong.
    Не знаю, что делать – I don't know what to do.
    Думаешь, это поможет? – Do you think that will help?
    Пошли ему письмо – Mail him a letter.
    Я постараюсь узнать его адрес – I'll try to find out his address.
    Что-нибудь случилось? – Is anything the matter?
    Ты забыл отправить телех? – Did you forget to mail a telex?
    Ещё не поздно это сделать – It is not too late to do it.
    Ты уже отправил письмо? – Have you mailed a letter?
    Это надо сделать обязательно – It needs to be done necessarily.
    Хочешь, я его перепечатаю? – Do you want me to retype it?
    В чём дело? – What is the matter?
    Here is a text which is to be translated into French.
    Ты хочешь, чтобы я это сделал? – Do you want me to do it?
    It would be very considerate of you.
    Когда его надо перевести? – When should it be translated?
    Я могу это сделать завтра – I can do it tomorrow.
    Тебе нужны эти марки? – Do you need these stamps?
    Моя сестра собирает марки – My sister collects stamps.
    Таких марок у неё нет – She has not such stamps.
    Она будет тебе очень благодарна – She will be very grateful to you.

  • Ты уже отправил письмо? – Have you mailed a letter?---Have you sent the letter yet?

    Это надо сделать обязательно – It needs to be done necessarily.---It must be done without fail/by all means. Do it and make no mistake about it. It must be done. Make no mistake about it.

    Таких марок у неё нет – She has not such stamps.---...no such stamps. She does not have such stamps.

    Скрыть комментарии
  • Спасибо большое Vitalik.