Помогите перевести одну фразу плиз )))

  • Здравствуйте, уважаемые знатоки!
    Пожалуйста, помогите перевести фразу:
    "How much do you use to care?"
    Контекст (если это важно) - женщина-носительница языка задает этот вопрос мужчине при личной романтической беседе
    P.S. электронные переводчики переводят бред, видимо имеет место какая-то фразеология или устойчивое выражение
    Заранее благодарю за помощь уважаемых знатоков!
    :)))

  • Правильно делают электронные переводчики, когда переводят эту фразу БРЕДОМ. Это и есть бред. Не может женщина-носительница языка задать такой вопрос. Вот если бы он был в прошедшем времени. тогда другое дело. Он имел бы смысл.

  • How much DID you use to care? Насколько это было важно для вас? (где‐то так)